| After nearly a year off-screen, Storms returned as Maxie on September 5, 2012. | Пробыв почти год за кадром она возвратилась в роли Мэкси 5 сентября 2012. |
| The eighth generation Malibu was sold in "nearly 100 countries on six continents". | В марте 2011 года Chevrolet объявили, что Malibu «будет доступен в почти 100 странах на шести континентах». |
| However, in February 1970 the building was nearly completely destroyed in a fire. | Лишь однажды, в феврале 1970 года, здание театра было почти полностью уничтожено в огне пожара. |
| The ironworks closed in 1891 and by the early 20th century the town's collieries employed nearly the entire local population. | Металлургический завод закрыт в 1891 году и к началу XX века в городских шахтах было занято почти всё местное население. |
| With nearly 13,000 students it is one of the largest technical universities in the country. | Имея почти 13000 студентов Обудский университет является одним из крупнейших технических университетов в стране. |
| McGuinness later said the band had nearly wrecked themselves in the process. | Макгиннесс констатировал, что группа почти разрушила себя. |
| In 2009, he was in hospital for nearly three months. | В 2009 году был в плохом состоянии и пробыл почти три месяца в больнице. |
| This started a protracted civil war in England that lasted nearly twenty years. | Это стало началом гражданской войны и анархии в Англии, растянувшихся почти на два десятилетия. |
| The CL can take nearly all the Leica M lenses. | Почти все объективы, разработанные для Leica M могут устанавливаться и на Leica CL. |
| Communication from division and regimental headquarters to nearly all the forward units was broken. | Командование дивизии и полковые штабы утратили связь почти со всеми передовыми частями. |
| Investment in the first phase amounted to nearly $2 billion. | Инвестиции в реализацию первого этапа строительства составили почти 2 миллиарда долларов США. |
| Luke is nearly deaf in his right ear. | Люк почти глух на правое ухо. |
| At present, nearly half the hydrogen at the core has been consumed, with the remainder of the atoms consisting primarily of helium. | В настоящее время почти половина запаса водорода в ядре израсходована, а остальная часть состоит преимущественно из гелия. |
| The length of subway network is nearly 400 km. | Протяженность сети метро составляет почти 400 км. |
| In the first layer the temperature is nearly constant at 230 K (-43 ºC). | В первом слое температура почти постоянна и составляет 230 К (-43 ºС). |
| The designer began with the bridge, which had nearly been completed. | Проектировщик начал с мостика «Энтерпрайза», который почти достроили. |
| He spent four years at Derby, making nearly 100 appearances. | Он провёл четыре года в «Дерби», сыграв почти 100 матчей. |
| In December 2003, a DVD was created containing nearly 10,000 items. | В декабре того же года был создан DVD, содержащий около 10000 текстов, на то время почти всю коллекцию. |
| These inflows are a primary source of foreign income, equivalent to nearly two-thirds of exports. | В закупке приоритет отдают иностранным компаниям - на них приходится почти две трети эфира. |
| This Humanity Test has been in effect for nearly two hundred years. | Исследования генетического разнообразия человечества ведутся на протяжении уже почти сотни лет. |
| The gap was not discovered until eleven years after publication, nearly simultaneously by Gerhard Ringel and Paul Kainen. | Нижняя граница открыта лишь одиннадцать лет спустя после публикации почти одновременно Герхардом Рингелем и Полем Кайненом (Paul Chester Kainen). |
| They can be found nearly worldwide, except in Australia and New Zealand. | Представители рода встречаются почти во всем мире, за исключением Австралии и Новой Зеландии. |
| The repertoire of the troupe has nearly 40 plays. | Репертуар труппы насчитывает почти 40 пьес. |
| Modern water cleaning systems ensure that the outflow from the factory is nearly as clean as the inflow. | Благодаря современным средствам очистки отток является почти столь же чистым, как приток. |
| A rare example of Belgrade Art Nouveau is the nearly circular box that frames the central balcony opening on the floor. | Редким примером стиля модерн в Белграде является почти круговая форма поля, окаймляющего центральный балконный проём на втором этаже. |