Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
After a period of massive expansion during which the financial services sector nearly doubled in size, some retrenchment is natural and normal. После периода большого подъема, в течение которого сектор финансовых услуг увеличился почти вдвое, некоторое сокращение является естественным и нормальным.
Hundreds of factories have closed, driving up the unemployment rate to nearly 30%. Закрылись сотни заводов и фабрик, а уровень безработицы достигает почти 30%.
All these values are accepted pillars of political and institutional stability in today's Europe, and command nearly unanimous agreement. Все эти ценности являются принятыми столпами политической и организационной стабильности в сегодняшней Европе и лежат в основе почти единодушного соглашения.
Having ratified the Convention to Combat Desertification in August, the Republic of Korea was a party to nearly all the major international environmental agreements. После того, как в августе Республика Корея ратифицировала Конвенцию по борьбе с опустыниванием, она является участником почти всех крупных международных соглашений по вопросам охраны окружающей среды.
In its nearly 24 years of existence, the Special Committee had done much useful work. За свою почти 24-летнюю деятельность Специальный комитет проделал большой объем полезной работы.
No, it transpired nearly 32 years ago. Нет, она случилась почти 32 года назад.
The emergency special session has been addressing this issue for nearly two years. На протяжении почти двух лет этот вопрос находится на рассмотрении чрезвычайной специальной сессии.
Over 6,000 community leaders have been trained in the past four years, benefiting nearly 4,000 communities throughout the country. За последние четыре года в почти 4000 общин на территории страны были подготовлены свыше 6000 общинных лидеров.
The most visible examples here are nearly 5 million Gypsies (Roma) in Central Europe. Наиболее ярким примером этого являются почти 5 миллионов цыган в Центральной Европе.
In July, Vienna hosted the 18th International AIDS Conference, attracting nearly 20,000 people. В июле в Вене состоялась 18-я международная конференция по СПИДу, привлекшая почти 20 тысяч человек.
Enrolment in primary education was nearly 98 per cent and near-universal immunization had been achieved against the four major childhood diseases. Доля детей, принимаемых в начальные школы, составляет почти 98 процентов, и удалось добиться практически полной иммунизации против четырех основных заболеваний, поражающих детей.
Because investment is so low, net capital exports from Germany are nearly 4% of GDP. Из-за низкого уровня инвестиций чистый вывоз капитала из Германии составляет почти 4% ВВП.
The Argentine football star nearly rose to that lofty pedestal. Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.
The donors had responded generously with nearly $10 million. Доноры великодушно предоставили на эти цели почти 10 млн. долл. США.
Among the most fervent supporters of Obama in the US have been the nearly three million-strong Indian-American community. Среди самых пылких сторонников Обамы в США было почти три миллиона людей из американских индийских сообществ.
He is the most recognized worldwide symbol of a country that he has not seen for nearly five decades. Он является самым известным в мире символом страны, которую не видел в течение почти пяти десятилетий.
Two similar universities, Harvard and Princeton, have had nearly the same success. Два похожих университета, Гарвардский и Принстонский, имеют почти такой же успех.
There had been some 6,000 prosecutions to date, with nearly 1,400 convictions. На сегодняшний день в судах было рассмотрено порядка 6000 дел в этой области и было вынесено почти 1400 обвинительных приговоров.
It had helped nearly two million people, most of them in indigenous areas. Она позволила предоставить поддержку почти 2 миллионам человек, большинство из которых располагалось в районах проживания коренных народов.
Its defense expenditures represent nearly half the world total, and exceed those of the next 17 countries combined. Ее оборонные расходы составляют почти половину мирового объема и превышают затраты следующих 17 стран, вместе взятых.
The Cold War ended a generation ago; the terror attacks of September 11, 2001, are nearly a decade in the past. Холодная война закончилась поколение назад; теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом.
My Government represents those who fought for nearly two decades to restore Chile's tradition of freedom. Мое правительство выступает от имени тех, кто на протяжении почти двух десятилетий боролся за восстановление чилийской традиционной свободы.
For nearly 50 years, we Salvadorans have maintained relations of all kinds with the Republic of China on Taiwan. В течение почти 50 лет мы, сальвадорцы, поддерживали всесторонние отношения с Китайской Республикой на Тайване.
Indeed, intra-EU trade today accounts for nearly two-thirds of EU member states' total trade. Внутренняя торговля в ЕС составляет сегодня почти две трети от общего объёма торговли стран-членов ЕС.
Together, they hold nearly 25,000 nuclear warheads - 96% of the global nuclear arsenal. Только лишь две эти страны располагают почти 25000 ядерных боеголовок, что составляет 96% всего глобального ядерного арсенала.