Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Nearly - Почти"

Примеры: Nearly - Почти
India provided nearly 100,000 tons of food aid last year to African countries adversely affected by drought. В прошлом году Индия предоставила почти 100000 тонн продовольственной помощи африканским странам, пострадавшим от засухи.
In Togo, women engage in nearly all types of sport. В Того женщины занимаются почти всеми видами спорта.
The threatening actions and defiance of Saddam Hussain's brutal regime prolonged the imposition of sanctions for nearly 13 years. Угрожающие действия и вызывающее поведение жестокого режима Саддама Хусейна привели к тому, что санкции действовали почти 13 лет.
During the last two years, the number of the unemployed declined by nearly 65,000. За последние два года число безработных уменьшилось почти на 65000 человек.
Unfortunately, for nearly two years now, the wrap-up sessions have not been held. К сожалению, на протяжении уже почти двух лет такие итоговые заседания не проводились.
Our programme this year is to feed nearly 3 million people in the country. Цель нашей программы в этом году - накормить почти З миллиона людей в стране.
This programme has been used by the courts for nearly 1,500 young people as an alternative to custody. Эта программа была применена судами по делам почти 1500 молодых людей в качестве альтернативы содержанию под стражей.
According to research, nearly 50 per cent of women in Serbia were subjected to violence. Согласно данным исследований, почти 50% женщин в Сербии подвергаются насилию.
For nearly a century, the scholars and students here have helped to prepare America for the changing threats to our national security. Ученые и студенты вот уже почти как столетие помогают подготавливать Америку к меняющимся угрозам нашей национальной безопасности.
After nearly eight years of inactivity, the CD needs to focus its efforts on achievable goals that address the security issues of today. После почти восьми лет бездеятельности КР нужно сосредоточить свои усилия на достижимых целях, которые касаются сегодняшних проблем безопасности.
Twenty-six countries have generously contributed nearly $319 million to UNFPA regular resources for 2004. Щедрые взносы в счет регулярных ресурсов на сумму почти в 319 млн. долл. США были предоставлены ЮНФПА на 2004 год 26 странами.
Worldwide, women now make up nearly half of the adults living with AIDS. В масштабах всего мира женщины в настоящее время составляют почти половину всех взрослых больных СПИДом.
It was nearly two years before the first instrument of ratification was lodged with the United Nations Depositary. Прошло почти два года, прежде чем первый документ о ратификации был сдан на хранение Депозитарию Организации Объединенных Наций.
These elaborated comments have been approved - nearly completely - by the WHO Working Group at the Brussels Meeting on 15-16 Dec 2003. Эти тщательно проработанные замечания были почти полностью одобрены Рабочей группой ВОЗ, которая провела свое совещание 156 декабря 2003 года в Брюсселе.
These unions cover nearly four million workers in Canada. В этих профсоюзах состоит почти 4 млн. трудящихся Канады.
Contributions made to WFP reached an all-time high, nearly $3.7 billion in 2003. В 2003 году взносы на цели деятельности МПП достигли рекордного показателя почти в 3,7 млрд. долл. США.
As for the six programme specialists, recruitment is nearly complete for five of the posts. По пяти из шести должностей специалистов по программам процесс набора почти завершен.
The President noted that the Convention enjoyed nearly universal membership and recognition of its objective. Председатель отметил, что членство Конвенции и признание ее целей носят почти универсальный характер.
For example, in India, between 1980 and 2000, access to improved drinking-water supply nearly tripled. Например, в Индии в период с 1980 по 2000 год доступ к благоустроенным источникам питьевой воды почти утроился.
Of the 192 WHO member States, nearly 80 are unable to generate mortality statistics using ICD as required by WHO regulations. Из 192 государств - членов ВОЗ почти 80 не могут подготовить статистику смертности на основе использования МКБ, как это требуется в соответствии с положениями ВОЗ.
Following an absence of nearly a decade, a High Court now sits regularly in the southern and eastern provinces of the country. После почти 10-летнего отсутствия Верховный суд теперь вновь регулярно заседает в южных и восточных провинциях страны.
Today, nearly all of the approximately 350 federal women offenders in custody live in the five new facilities. Сегодня почти все из примерно 350 женщин, отбывающих федеральное наказание, содержатся в пяти новых учреждениях.
The majority of victims of youth violence are other youth and nearly all know their assailants. Большинство лиц, пострадавших от насилия со стороны молодежи, - это другие молодые люди, и почти все они знают тех, кто на них нападал.
Indeed, nearly a third of our financial resources are devoted to debt servicing. Почти треть наших финансовых ресурсов уходит на обслуживание долга.
In the last decade, the urban population in developing countries has risen by 77 per cent, to nearly 2.6 billion people. В течение последнего десятилетия городское население развивающихся стран увеличилось на 77 процентов и достигло почти 2,6 миллиарда человек.