Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Discussants noted the challenge of prioritizing improvements in the accounts in the face of international comparability requirements and national statistical priorities. Участники обсуждения отметили трудность определения степени приоритетности задач по совершенствованию счетов ввиду наличия требований о международной сопоставимости и собственных приоритетов стран в области развития статистики.
The Committee comprises the highest authorities of the national statistical systems of member countries. В состав Комитета входят представители вышестоящих органов национальных статистических систем участвующих стран.
Strengthening the legal and institutional framework of national statistical systems continues to be an important priority for many countries of the region. Укрепление правовых и организационных основ национальных статистических систем для многих стран региона по-прежнему является одним из важнейших приоритетов.
It should allow adjustments to different national circumstances and priorities and different user needs. Они должны допускать корректировку с учетом неодинаковости положения стран и их приоритетов, а также неодинаковости потребностей пользователей.
In this declaration, African Heads of State and Government agreed to allocate at least 10 per cent of their national budgets to agriculture. В этой декларации главы государств и правительств стран Африки согласились вкладывать в сельское хозяйство не менее 10 процентов своего национального бюджета.
All areas in Serbia populated by national minorities may receive broadcast programmes from the neighboring countries. Все районы в Сербии, где проживают национальные меньшинства, могут получать телевизионные и радиопрограммы из соседних стран.
Under the agreements concluded with the embassies of the countries in question schools will be provided with textbooks and teaching materials in the national language. Согласно соглашениям с посольствами соответствующих стран школы будут обеспечиваться учебниками вместе с методическими пособиями, изданными на родном языке.
One country required more specific criteria under its national law. Согласно национальному законодательству одной из стран требуется выполнение более конкретных критериев.
For many developing countries, poverty reduction has been a national priority. Для многих развивающихся стран сокращение масштабов нищеты является первоочередной национальной задачей.
Gains are not spread evenly across regions and regional aggregates mask the large number of countries where women have little presence in national decision-making. Достижения распределяются неравномерно по регионам, и региональные совокупные показатели скрывают большое число стран, в которых очень мало женщин участвует в национальном процессе принятия решений.
A number of developing countries have now taken measures to include South-South approaches in their national development plans. Ряд развивающихся стран сейчас приняли меры, с тем чтобы включать подходы Юг-Юг в свои национальные планы в области развития.
In the early years, funding information from developed countries' national reports was analysed separately. На начальном этапе содержащаяся в национальных докладах развитых стран информация о финансировании анализировалась отдельно.
They were presented and applied in various national and international workshops in 31 countries, once again exceeding the target of 16. Они были представлены и использованы на различных национальных и международных рабочих совещаниях в 31 стране, что опять-таки является превышением целевого параметра в 16 стран.
Increasing number of countries finalize and implement their national implementation plans (NIPs). Увеличение числа стран, разработавших и реализующих планы осуществления на национальном уровне (ПОН).
The analytical work will be carried out by the secretariat, but national inputs will be welcome. Аналитическая работа будет проводиться секретариатом, однако во всех отношениях приветствуется также и вклад со стороны отдельных стран.
Enhanced capabilities in national governments, private sector firms and associations in support of industrial development. Расширение возможностей правительств стран, предприятий и объединений частного сектора в области поддержки промышленного развития.
Several national experiences highlighted the need for collaborative mechanisms and effective cooperation among all stakeholders. На опыте ряда стран была продемонстрирована необходимость создания механизмов взаимодействия и эффективного сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами.
In this context, some experts acknowledged that UNCTAD's collection of national policy changes was very useful. В этой связи несколько экспертов выразили признательность ЮНКТАД за собираемую ею информацию об изменениях в политике стран.
The prevalence of cross-border concerns and the utility of comparing national experiences would argue for more evaluations at larger scales. Целесообразность проведения большего числа оценок в более крупных масштабах обусловлена проявлением обеспокоенности в отношении трансграничных проблем и полезностью сопоставления опыта различных стран.
Number of recipient countries and national agencies using UNIDO statistical products, training and advisory services. Количество стран и национальных органов, пользующихся предоставляемыми ЮНИДО статистическими продуктами, возможностями организации подготовки кадров и консультативными услугами.
UNCTAD's technical cooperation responds to the varying needs of its beneficiary countries and regions, in accordance with their national development priorities. В рамках технического сотрудничества ЮНКТАД реагирует на различные потребности стран и регионов, являющихся ее бенефициарами, исходя из их национальных приоритетов в области развития.
International trade and investment policy frameworks should be supportive of national technological development in developing countries. Национальному технологическому развитию развивающихся стран должны способствовать также международные торговые и инвестиционные режимы.
Green economy policies and objectives have been incorporated into national strategies in many developed and developing countries. Программы и цели, касающиеся "зеленой экономики", включены в национальные стратегии многих развитых и развивающихся стран.
By early 2010, 85 countries, more than half of them developing countries, had set national targets for renewable energy. К началу 2010 года национальные целевые задания, касающиеся возобновляемых источников энергии, установили 85 стран, более половины из которых являлись развивающимися странами.
This exercise needs to be undertaken in accordance with the needs of national authorities and relevance to conditions of the host countries. Это необходимо осуществить в соответствии с потребностями национальных органов власти и согласно условиям принимающих стран.