Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
When national resources are lacking, the suffering caused by anti-personnel landmines and unexploded ordnance needs to be addressed within a humanitarian and development framework. В случае отсутствия у стран ресурсов задачу по облегчению страданий, причиненных противопехотными наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами, необходимо решать посредством оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
Their provisions are increasingly being incorporated into national laws and more countries have in the recent past ratified the various instruments. Их положения все чаще включаются в национальное законодательство, и в недавнем прошлом наблюдался рост числа стран, ратифицировавших различные международно-правовые документы.
The work programme is adapted to the needs of countries through continual contacts with national counterparts. Программа работы корректируется с учетом потребностей стран на основе постоянных контактов с национальными партнерами.
The seminar presented a first opportunity for designated national contact points in Asia and the Pacific to exchange information on their implementation of the Programme of Action. Этот семинар впервые предоставил уполномоченным национальным координаторам стран Азиатско-Тихоокеанского региона возможность обменяться информацией об их осуществлении упомянутой Программы действий.
A number of countries have already established national committees or similar mechanisms for preparation for, celebration of and follow-up to the Year. В ряде стран уже созданы национальные комитеты или аналогичные механизмы по подготовке и проведению Года и осуществлению последующих действий.
Several countries are already well advanced in setting up such national committees. Ряд стран уже провел значительную работу по созданию таких национальных комитетов.
It was important to discuss national policies at the multilateral negotiations in line with the development objectives of developing countries. Важно, чтобы обсуждение вопросов национальной политики на многосторонних переговорах осуществлялось с учетом целей развития развивающихся стран.
Most countries do not have special provisions in their national legislation which address this group of road users. З. Большинство стран не имеют в своих национальных законодательствах специальных положений в отношении этой группы участников дорожного движения.
Cooperating with the national banks, bank associations and unions, financial organizations of different countries. Сотрудничая с национальными банками, банковскими ассоциациями и союзами, финансовыми организациями разных стран.
It speaks for 20 national associations, 30 countries, and nearly 2000 leading booksellers throughout the world. Она выступает от лица 20 национальных ассоциаций, 30 стран и почти 2000 ведущих книготорговцев по всему миру.
He proposed further high-level talks aimed at strengthening ties between the two countries' national oil companies, Petrobras and Pemex. Он предложил продолжить переговоры на высоком уровне, направленные на укрепление связей между национальными нефтяными компаниями двух стран, Petrobras и Pemex.
Advocates of American unilateralism argue that other countries should not have "veto power" over matters of U.S. national security. Защитники американского унилатерализма утверждают, что у других стран не должно быть «права вето» в вопросах национальной безопасности США.
Globalization is an ideology of national and international reality that promotes the development of countries by common interests into account. Глобализация является идеологией национальной и международной реальности, что способствует развитию стран путем общих интересов во внимание.
These were selected from government and opposition parties as agreed by the countries' national parliaments. Они были выбраны из правящей и оппозиционных партий и одобрены национальными парламентами этих стран.
As in other Latin American countries, the question of racial breakdown of a national population is contentious. Как и в других латиноамериканских стран, вопрос расового распределения является проблематичным.
He also played for the national teams of two countries. Также он играл за национальные сборные двух стран.
The study of national leadership chronologies may be enriched by attaching theoretical analysis of patterns found in political developments of different countries. Исследование хроник национальных лидеров может быть дополнено теоретическим анализом политического развития различных стран.
An extensive online member information system: including market information, statistical database documents and national policy updates (available to members only. Обширная интерактивная информационная система: включает информацию о рынке, статистические базы данных и обзор изменений в государственной политике отдельных стран (только для участников МСЗ).
Despite being one of the most disaster-prone countries on earth, Tajikistan has limited national disaster management capacities. Несмотря на то, что Таджикистан является одной из наиболее подверженных стихийным бедствиям стран на земле, он располагает ограниченными возможностями борьбы с ними.
Formally established in 1968, its membership includes the national physical societies of 42 countries, and some 3200 individual members. Общество основано в 1968 году и включает физические общества 40 европейских стран и около 2500 индивидуальных членов.
In 2002 the two national governments made a formal agreement to build a new bridge across the river. В 2002 году правительства двух стран заключили официальное соглашение о строительстве нового 600-метрового моста через реку.
ICT and globalization have made individual national economies much more dependent on each other and on global trends. ИКТ и глобализация сделали экономику отдельных стран значительно более зависимой друг от друга и от глобальных тенденций.
This office was commissioned to coordinate the efforts of international organisations and national tourism offices of countries located on the Silk Road. Этот офис призван координировать усилия международных организаций и национальных туристических организаций стран, расположенных на Великом шёлковом пути.
The discussions on priorities then cut across the issues of country ownership, strengthening national institutions, and readiness. Затем дискуссия по приоритетам перешла на проблемы сопричастности стран, укрепления национальных институтов и обеспечения готовности.
In its national vision and strategies, Kazakhstan has embraced the ambitious objective of becoming one of the 30 most developed countries. В своей национальной концепции и стратегиях Казахстан поставил амбициозную задачу войти в число 30 наиболее развитых стран мира.