Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Participating in events and/or activities concerning women organized by the competent national and/or provincial bodies, in which foreign official representatives are present. Участие в работе форумов и/или мероприятиях по женской проблематике, которые проводятся компетентными национальными и/или провинциальными органами с участием официальных представителей зарубежных стран.
Most ESCWA member countries are taking some steps to build national Internet capacity. Большинство стран - членов ЭСКЗА принимают определенные меры по созданию национальной структуры Интернета.
Some 57 countries now have national coordinating mechanisms for early childhood, compared to 41 in 2002. Примерно в 57 странах в настоящее время имеются национальные механизмы координации деятельности в области развития детей в раннем возрасте, по сравнению с 2002 годом, когда таких стран насчитывалось 41.
There is no reason to limit the national jurisdiction of third countries. Нет никаких оснований ограничивать юрисдикцию третьих стран.
Twenty-three different events were developed and conducted for national experts and country officials. Для экспертов и должностных лиц стран были подготовлены и проведены 23 различных мероприятия.
Detailed comparisons of model results with observations revealed some discrepancies that should be jointly interpreted by MSC-E, CCC and national experts. Подробное сопоставление результатов моделирования с результатами измерений выявили некоторые расхождения, которые должны быть совместно изучены экспертами МСЦ-В, КХЦ и соответствующих стран.
The LWF secretariat is located in Geneva, and presently employs 82 people from a wide range of national backgrounds. В секретариате ВЛФ, который находится в Женеве, в настоящее время работают 82 сотрудника из разных стран.
The activities that were described during the national presentations included: К мероприятиям, о которых сообщалось в выступлениях представителей стран, относятся:
Such promotion has been a highlight of national Ggovernment efforts to implement poverty reduction programmes. Именно на такого рода содействии сконцентрированы усилия правительств стран по реализации программ сокращения масштабов нищеты.
They exchanged and shared their experiences on decentralization legislation based on their national experiences. Они обменялись и поделились своим опытом по вопросам законодательной основы децентрализации с учетом опыта своих стран.
The guidelines provided a high standard of principles on decentralization, yet remained modest and subject to national adaptations. Руководящие принципы обеспечивают высокий стандарт принципов децентрализации, оставаясь при этом умеренными и подлежащими адаптации на уровне стран.
Most countries developed national action plans to combat poverty that are gender-sensitive and focused on child poverty. Большинство стран разработали национальные планы действий по борьбе с нищетой, в которых учтена гендерная перспектива и уделено внимание проблеме детской нищеты.
Nevertheless in most countries urgent action is needed to achieve progress, especially in women's representation at the national decision-making level. Тем не менее в большинстве стран необходимо принять экстренные меры для достижения прогресса, особенно с точки зрения участия женщин в процессе принятия решений на национальном уровне.
As an intergovernmental organization, UNFPA works with Governments to ensure that the principle is clearly reflected in national policies and programmes. Являясь межправительственной организацией, ЮНФПА взаимодействует с правительствами стран в обеспечении того, чтобы этот принцип получал четкое отражение в национальной политике и программах.
UNCDF has achieved significant policy impact in the development and approval of national decentralization policies in 15 of these countries. В 15 из этих стран деятельность ФКРООН имела значительную стратегическую отдачу с точки зрения разработки и утверждения национальных стратегий в области децентрализации.
Also noteworthy is that HFLE national policies have been adopted in five of the six countries. Следует также отметить, что в пяти из шести стран была утверждена национальная политика ПЗСЖ.
Many countries now produce national MDG reports and even more have committees working on particular MDGs or groups of MDGs. В настоящее время многие страны готовят национальные доклады по ЦРДТ, и в еще большем числе стран имеются комитеты, занимающиеся конкретными ЦРДТ или группами ЦРДТ.
Their representatives were from national petroleum companies and related-state administration. Они представляли национальные нефтяные компании и соответствующие органы государственного управления стран.
In a number of countries, initial attempts have been made to adapt national classifications to the basic principles of the UN Framework Classification. В ряде стран были предприняты первые попытки адаптации национальных классификаций к основным принципам Рамочной классификации Организации Объединенных Наций.
Debt and urgent national social and economic demands and pressures were mentioned as limiting factors for developing countries. Было также отмечено, что задолженность и неотложные национальные социально-экономические нужды и потребности являются для развивающихся стран сдерживающими факторами.
The GEF should provide support for developing and implementing prioritized projects identified in the national communications of developing countries. ГЭФ должен оказывать поддержку в разработке и осуществлении приоритетных проектов, определенных в национальных сообщениях развивающихся стран.
On the basis of the Malawi experience, the national standard institutes of other countries in the region had decided to engage in networking activities. Учи-тывая опыт Малави, национальные институты по стандартам других стран региона решили принять участие в мероприятиях по созданию сети.
He suggested that national and regional sustainable development criteria, such as those existing in EU countries, should be developed. Он предложил разработать национальные и региональные критерии устойчивого развития по примеру стран - членов ЕС.
In the European region, six countries reported the existence of a national programme or project on indicators of sustainable development. В Европейском регионе шесть стран сообщили о наличии национальной программы или проекта, касающихся показателей устойчивого развития.
The Programme on Forests hosted by the World Bank has also strengthened the development and implementation of national forest programmes in several countries. В ряде стран разработке и осуществлению национальных программ в области лесоводства способствует также Программа по лесам, базирующаяся во Всемирном банке.