Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Governments were urged to achieve appropriate population growth rates through the provision of services needed to attain national policy goals. Правительствам стран региона было настоятельно рекомендовано обеспечить соответствующие темпы прироста населения на основе предоставления услуг, необходимых для достижения целей национальной политики.
In her earlier progress reports, the Special Rapporteur cited provisions of national legislation on the environment. В своих докладах о ходе работы, которые упоминались выше, Специальный докладчик представила положения внутреннего законодательства различных стран, касающиеся окружающей среды.
Has addressed issues relating to tourism development within the overall national environmental plans of the countries concerned. Рассмотрены вопросы, касающиеся развития туризма в контексте общих национальных планов соответствующих стран в области экологии.
In the field of national programmes for small and medium-scale industries, work was initiated in several African countries. В ряде африканских стран началось осуществление национальных программ по малым и средним предприятиям.
The programme for the Decade thus derives from the national programmes of the African countries themselves. Таким образом, программа на Десятилетие строится на национальных программах самих африканских стран.
Local and national Governments, in cooperation with youth organizations, should organize cultural events that enhance exchanges between urban and rural youth. Местным органам управления и правительствам стран в сотрудничестве с молодежными организациями следует организовывать культурные мероприятия, стимулирующие обмены между городской и сельской молодежью.
Some countries have already undertaken updating of their national programmes, and a number of others have indicated their wish to do so. Некоторые страны уже обновили свои национальные программы, а ряд других стран заявил о своем намерении сделать это.
The proposal also provides for troop-contributing countries to be responsible for all equipment rotation to meet national requirements. Данное предложение также предусматривает ответственность стран, предоставляющих войска за любую ротацию оборудования для соблюдения национальных требований.
Members of the Joint Parliamentary Commission shall be appointed by their respective national Parliaments, according to their own internal procedures. Члены Совместной парламентской комиссии назначаются соответствующими парламентами стран в соответствии со своими внутренними процедурами.
Croatia's harmonization with European legislation and criteria represents a crucial part of its national development. Приведение хорватского законодательства в соответствие с законодательными нормами и критериями стран Европы составляет важную часть ее национального развития.
We condemn terrorism and organized crime, whose scope and reach cut across national boundaries and which thus threatens security and constitutional stability everywhere. Мы осуждаем терроризм и организованную преступность, масштабы и сфера деятельности которых выходят за рамки национальных границ и тем самым угрожают безопасности и конституционной стабильности всех стран.
Already, some 60 contributions were made to the present report from 25 countries, including national mechanisms on ageing and non-governmental organizations. Уже сейчас для подготовки настоящего доклада поступило 60 материалов из 25 стран, в том числе от национальных структур, занимающихся проблемами старения, и неправительственных организаций.
This database should also serve to facilitate the review of the evolution of national economies over time. Эта база данных также должна использоваться для проведения обзора эволюции развития экономики отдельных стран.
Geographical affinities and shared concerns about specific types of hazards have also enabled regional organizations to collaborate in support of individual national programmes. Сходство географических характеристик и общая обеспокоенность стран конкретными видами стихийных бедствий также способствует сотрудничеству между региональными организациями в поддержку индивидуальных национальных программ.
The national committees for the Decade of these three countries held a workshop early in 1995 to identify possibilities for joint activities. Национальные комитеты содействия Десятилетию этих стран провели в начале 1995 года практикум в целях выявления возможностей для совместных действий.
More than 90 countries succeeded in preparing national documentation for the World Conference. Свыше 90 стран успешно справились с задачей подготовки национальной документации к Всемирной конференции.
Subsequently, at the request of countries and resident coordinators, a number of national workshops were organized. Впоследствии по просьбе различных стран и координаторов-резидентов был организован ряд национальных семинаров.
One country even indicated that the CSN specifically should be part of the national programme of technical cooperation. Одна из стран особо указала даже, что ДНС должен являться частью национальной программы технического сотрудничества.
Many types of difficulties in national execution have been identified in the country responses to the questionnaire. В ответах стран на вопросник были определены многие типы трудностей, встречающихся в рамках национального исполнения.
Fifteen Governments also declared their willingness to play an appropriate role in matters relating to the training of such national volunteer corps. Правительства 15 стран также заявили о своей готовности играть соответствующую роль в вопросах, связанных с профессиональной подготовкой таких национальных корпусов добровольцев.
The Commission made a preliminary review of the conditions of service of 11 national civil services in 1991. Комиссия провела в 1991 году предварительный обзор условий службы в национальных гражданских службах 11 стран.
Its lyrics and music were widely distributed; its use was promoted and national language versions were sung in several countries. Слова и музыка песни были распространены в широких масштабах, поощрялось ее исполнение, причем в ряде стран она исполнялась в варианте на национальном языке.
Eight of us also combine our national defence forces to form a Regional Security System (RSS). Восемь стран также имеют общие государственные силы обороны, которые составляют региональную систему безопасности (РСБ).
Such strategies could, include, inter alia, international harmonization of national policies. Подобные стратегии могли бы включать международное согласование национальной политики различных стран.
Last year, for instance, Poland organized a regional seminar on national implementation measures for countries of Central and Eastern Europe. Например, в прошлом году Польша организовала региональный семинар по национальным мерам выполнения для стран Центральной и Восточной Европы.