Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Two major technical assistance projects in Nigeria and Indonesia continued to provide support for the efforts of national Governments in this area. В рамках двух крупных проектов технической помощи в Нигерии и Индонезии по-прежнему предоставляется поддержка правительствам стран, прилагающим усилия в этой области.
Several speakers presented their national experiences with capacity-building and technical assistance, both as requested States and as requesting States. Несколько выступавших рассказали об опыте своих стран в области развития потенциала и технической помощи, накопленном ими в качестве запрашиваемых и запрашивающих государств.
Without an enabling international environment, many national development efforts will be fruitless. Без создания благоприятного международного климата усилия в области развития многих стран будут бесплодными.
In their concluding comments, participants stressed the need for communication, collaboration with the users and sharing experience with others national statistics institutes. В своих заключительных замечаниях участники подчеркнули необходимость информационного взаимодействия, сотрудничества с пользователями и обмена опытом с национальными статистическими управлениями других стран.
It goes beyond national borders, containing information on multinational enterprise groups that carry out statistically relevant transnational operations in at least one European country. Он выходит за рамки национальных границ и содержит информацию о многонациональных группах предприятий, которые осуществляют статистически значимые транснациональные операции по крайней мере в одной из европейских стран.
The Group consists of 28 members from developed and developing countries' national statistics offices and from various international and regional organizations. Глобальная рабочая группа состоит из 28 членов-представителей национальных статистических управлений развитых и развивающихся стран и различных международных и региональных организаций.
As part of their official national statistics, some countries produce tables that include refugees statistics broken down by several characteristics. Ряд стран в своих официальных национальных статистических данных публикуют таблицы, содержащие данные о беженцах в разбивке по нескольким характеристикам.
At the Summit, world leaders committed themselves to placing poverty eradication at the centre of national and international development efforts. На Встрече на высшем уровне руководители стран мира обязались поставить задачу искоренения нищеты в центр национальных и международных усилий в области развития.
Additionally, 26 countries in the Asia-Pacific region had completed national review reports. Кроме того, 26 стран Азиатско-Тихоокеанского региона завершили подготовку национальных обзорных докладов.
In a growing number of countries, efforts to reduce iron deficiency anaemia are part of national nutrition programmes. Все больше стран включают в свои национальные программы в области питания меры по сокращению количества случаев железодефицитной анемии.
Countries may wish to ask international organizations to anchor their country-level analytical support around the development of national green economy assessments. Страны могут обратиться к международным организациям с просьбой увязывать аналитическую поддержку на уровне стран с проведением национальных оценок прогресса в переходе к "зеленой" экономике.
The Working Group at its thirteenth session decided to further enhance the efforts of the target countries in preparing indicator-based national SoE reports. На своей тринадцатой сессии Рабочая группа постановила продолжить активизацию усилий целевых стран по подготовке национальных докладов о СОС на основе показателей.
The analysis found that a number of countries do not share all indicators they produce on national websites yet. Анализ показал, что ряд стран еще не размещает на национальных веб-сайтах все показатели, которые они производят.
Each country has prepared five national communications on climate change and more communications are currently prepared. Каждая из этих стран подготовила по пять национальных сообщений по изменению климата и в настоящее время готовят очередные национальные сообщения.
Therefore, the analysis is based on the most common roles, practices and data of national statistical systems in the UNECE countries. В этой связи были проанализированы наиболее распространенные функции, виды практики и данные национальных статистических систем стран ЕЭК ООН.
A number of countries have developed national climate change adaptation strategies, based on various indicators sets to inform public environmental policies. В ряде стран разработаны национальные стратегии адаптации к изменению климата, опирающиеся на различные наборы показателей, служащих информационной основой государственной экологической политики.
Several countries have included representatives of civil society organizations, academia or the private sector in national steering committees for country reviews. Ряд стран включили в национальные руководящие комитеты по страновым обзорам представителей организаций гражданского общества, научных кругов или частного сектора.
The exchange of information on criminal records takes place pursuant to the bilateral and multilateral treaties concluded by the national authorities. Обмен информацией о судимости осуществляется на основании двусторонних и многосторонних договоров, заключаемых с национальными органами других стран.
Waivers, granted based on respective gross national income levels, are an integral part of calculating programme country obligations. Освобождения от указанных обязательств, предоставляемые на основании уровня валового национального дохода соответствующих стран, являются неотъемлемой частью расчета обязательств стран осуществления программ.
In this context, special attention should be given to strengthening the domestic capabilities and the national innovation systems of developing countries. В этой связи следует уделять особое внимание укреплению национальных возможностей и национальных инновационных систем развивающихся стран.
In its policy advisory function, it strengthens national capacities to identify impediments to human development and formulate policy solutions. Выполняя функции политического консультирования, программа наращивает потенциал стран в области выявления препятствий на пути развития человеческого потенциала и поиска политических решений.
Tonga hosted a regional workshop to address regional and national needs to establish fortified cyber security measures on 29 April 2011. 29 апреля 2011 года Королевство Тонга принимало региональное рабочее совещание, посвященное потребностям стран региона в усилении мер кибербезопасности.
The first priority is for national Governments to exercise their authority in a way that protects individuals and populations from future mass atrocities. Делом первостепенной важности для правительств стран является реализация своих властных полномочий таким образом, чтобы защитить отдельных лиц и население в целом от будущих массовых зверств.
Donors indicate that some national development strategies do not focus on regions or groups with the most acute needs. Доноры же указывают на то, что в стратегиях развития отдельных стран внимание концентрируется не на регионах или группах населения, особенно остро нуждающихся в помощи.
Indeed, many national Governments and donor organizations have viewed primary education as the most efficient vehicle for achieving increased levels of literacy. Фактически правительства многих стран и многие организации-доноры считают, что наиболее эффективным способом сокращения числа неграмотных является начальное образование.