Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Countries reported that limited financial resources were a prime obstacle to effective functioning of institutional mechanisms, though a few reported increased resource allocation for national machineries. Согласно представленной странами информации, нехватка финансовых ресурсов является главным фактором, препятствующим эффективной работе организационных механизмов, хотя ряд стран сообщили об увеличении объема ресурсов, предоставляемых национальным механизмам.
Several countries expressed concern that their national machinery depended on international support. Ряд стран выразили обеспокоенность по поводу зависимости их национальных механизмов от международной поддержки.
Several countries intend to integrate gender perspectives into new national MDG policy frameworks. Ряд стран планирует учитывать гендерную перспективу в новых национальных политических рамках по ЦРДТ.
The document has certain limitations because international or national data are scarce for some of the issues and countries discussed. Документ имеет определенные ограничения, поскольку по ряду обсуждавшихся вопросов и стран международные или национальные данные ограничены.
The national profiles have so far been developed in two of the three pilot countries. До настоящего времени национальные профили были разработаны в двух из трех пилотных стран.
The materials were developed in English, Russian and the national languages of the project's countries. Эти материалы были подготовлены на английском, русском и национальном языках стран, участвующих в проекте.
Non-governmental organizations (NGOs) from Armenia and Kyrgyzstan presented statements supplementing their countries' national reports. Неправительственные организации (НПО) из Армении и Кыргызстана представили сообщения, дополняющие национальные доклады их стран.
He also spoke in favour of better donor coordination and greater alignment with the countries' own national development goals and plans. Он также высказался в пользу улучшения координации между донорами и большего учета целей и задач национального развития этих стран.
Inherent difficulty of dialogue between national authorities and business in Eastern European countries Характерные для стран Восточной Европы трудности, касающиеся ведения диалога между органами власти и предприятиями
Criteria should be developed and implemented to promote the sustainability of national economies in determining appropriate strategies for wealth creation in all nations. Необходимо разработать и применять критерии для поощрения устойчивого роста национальной экономики стран при определении соответствующих стратегий формирования богатства во всех странах.
Full integration in the UNDP group and national and United Nations planning and programming frameworks Полная интеграция в группу ПРООН и системы планирования и программирования на уровне стран и в рамках Организации Объединенных Наций
An overview by execution modality reveals that national execution continues to be the preferred modality in UNDP programmes. Обзор используемых механизмов осуществления свидетельствует о том, что наиболее предпочтительной формой в программах ПРООН по-прежнему является осуществление силами стран.
The other document set out national legislation on human reproductive and therapeutic cloning. Другой документ представляет собой сборник законов некоторых стран в области клонирования человека в целях воспроизводства и терапевтического клонирования.
ABS methodologists have investigated what this approach might entail in the Australian context, taking account of the experiences of other national statistical agencies. Специалисты СБА в области методологии изучили возможные последствия применения этого подхода в условиях Австралии с учетом опыта статистических учреждений других стран.
This justified the utilization of this type of aircraft, particularly when there were no direct commercial flights between the national capitals. Таким образом, использование самолета этого типа представляется вполне оправданным, особенно в ситуациях, когда прямого коммерческого авиасообщения между столицами стран не существует.
A large number of countries reported on initiatives taken to incorporate gender perspectives in national sector policies, strategies and programmes. Большое число стран сообщили об инициативах, направленных на обеспечение учета гендерной проблематики в национальной секторальной политике, стратегиях и программах.
Over 1,000 national officials were trained or provided with in-depth substantive briefing on strengthening the legal regime against terrorism. Более тысячи государственных служащих различных стран прошли подготовку или углубленный инструктаж по существенным вопросам укрепления правового режима борьбы с терроризмом.
Many speakers provided the Conference with detailed information on the adaptation of their national legislation to the criminalization requirements of the Convention. Многие выступавшие сообщили Конференции подробную информацию об адаптации национального законодательства своих стран к предусматриваемым Конвенцией требованиям в области криминализации.
The "three ones" principle provides a framework for addressing this, with an important emphasis on national ownership. Принцип «триединства» служит основой для решения этой проблемы, с особым упором на обеспечение ответственности стран.
The latter uses criteria that are similar across nations but have the flexibility to account for diverse national contexts and circumstances. В последнем подходе используются критерии, единые для самых разных стран, но позволяющие учитывать национальную специфику и условия.
The international marine bunkers concept may cause problems for some countries, especially regarding the national accounts definitions versus the energy balance approach. Использование понятия международных морских бункеров может вызывать трудности у некоторых стран, особенно ввиду различий в определениях, применяемых в системе национальных счетов и в энергетическом балансе.
Stark disparities are identified in national statistical capacity to report such report proposes actions and strategies for improving gender statistics worldwide. В нем показаны существенные диспропорции в национальных потенциалах различных стран по представлению таких статистических данных и предлагаются меры и стратегии по совершенствованию гендерной статистики во всем мире.
Millennium Development Goals national reports have now been produced in 149 countries for a total of 176 reports. На данный момент национальные доклады о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, подготовили 149 стран, а общее число докладов составляет 176.
From a country perspective, differences can lead to a loss of confidence in the figures produced by national statistical offices. С точки зрения стран такие различия могут привести к утрате доверия к показателям, подготавливаемым национальными статистическими органами.
Invitations for this meeting have been issued to national agencies around the globe, representing both developed and developing statistical systems. Приглашения для участия в работе этого совещания были разосланы национальным учреждениям различных стран мира, представляющих как развитые, так и развивающиеся статистические системы.