Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Общенациональный

Примеры в контексте "National - Общенациональный"

Примеры: National - Общенациональный
As mentioned, a national minimum wage has been legally established. Как было указано выше, в Непале был в законодательном порядке установлен общенациональный минимальный размер оплаты труда.
The national executive negotiates and signs all international agreements. Общенациональный орган исполнительной власти проводит переговоры по всем международным соглашениям и отвечает за их подписание.
The national dialogue has the potential to offer an opportunity to address political grievances and pave the way for lasting peace throughout the Sudan. Общенациональный диалог может дать возможность преодолеть политические разногласия и подготовить почву для установления прочного мира во всем Судане.
While some areas have been affected less than others, this is a national crisis. Хотя некоторые районы пострадали в меньшей степени, чем другие, этот кризис имеет общенациональный характер.
These would not be a substitute for a national political process but could constitute building blocks towards one. Эти действия не будут подменять собой общенациональный политический процесс, однако могут внести свой вклад в создание условий для его проведения.
In the near future, a national observatory on women's rights will be launched. В ближайшее время будет сформирован общенациональный орган по наблюдению за положением с правами женщин.
It is a national programme that operates with full regard to educational federalism. Программа носит общенациональный характер и осуществляется при всестороннем соблюдении принципов федерализма в образовании.
The lowest of these quotients represents the national electoral quotient, for deputies and, separately, for senators. Самый малый из этих коэффициентов представляет собой общенациональный избирательный коэффициент - отдельно по членам Палаты депутатов и по сенаторам.
The Child Rights Act of 2003 sets the national legal minimum age of marriage at 18. Закон о правах ребенка 2003 года устанавливает общенациональный минимальный возраст вступления в брак на уровне 18 лет.
Currently as per the EPP Model, the national prevalence stands at 1.37 percent among the general population. В настоящее время, согласно модели КОП, общенациональный уровень заболеваемости составляет 1,37 процента общей численности населения.
If the union is national or international, this must be done at the ministry responsible for civil liberties. Если же профсоюз носит общенациональный или международный характер, документы сдаются в министерство, ведающее вопросами гражданских свобод.
Arrangements for the wedding, invitations, a national holiday. Организация свадьбы, приглашения, общенациональный праздник.
However, President Gbagbo has repeatedly stated his intention to submit the proposed constitutional amendment to a national referendum. Вместе с тем президент Гбагбо неоднократно заявлял о своем намерении вынести предложенную поправку к Конституции на общенациональный референдум.
The enabling powers are comprehensive and allow the environmental authorities to develop the national PRTR further without having to enact new legislation. Указанные полномочия являются всеобъемлющими и позволяют экологическим органам расширять общенациональный РВПЗ без необходимости принятия новых законов.
They were also aware of the need to lobby the Government on issues of national interest. Кроме того, они осознают необходимость оказания давления на правительство по вопросам, представляющим общенациональный интерес.
A constitution will then be drafted in accordance with the principles agreed upon and will be put to a national referendum. Затем в соответствии с согласованными принципами будет разработана конституция, которая будет вынесена на общенациональный референдум.
In recent years, Honduras has held a national dialogue in a variety of fields of vital importance for the nation's future. В последние годы Гондурас проводил общенациональный диалог по различным вопросам, имеющим жизненно важное значение для будущего нации.
The purpose of national dialogue was to strengthen democracy, promote reconciliation and restore trust. Общенациональный диалог призван укрепить демократию, способствовать примирению и восстановить доверие.
The Movimiento Familiar Cristiano had its national convention in San Diego. Движение христианских семей провело свой общенациональный съезд в Сан-Диего.
Congress sets a national Election Day. Конгресс имеет право устанавливать общенациональный день выборов.
See the controversial film from Britain that shook our beloved nation and created a national scandal. Смотрите скандальный фильм из Британии, шокировавший нашу славную нацию и вызвавший общенациональный скандал.
Our infant mortality rate was 15... 20% higher than the American national average. Наш уровень детской смертности был на 15... 20% выше, чем средний по Америке общенациональный показатель.
The social security system is established as a public service of national, unitary and obligatory character. Система социального обеспечения имеет общегосударственное значение и носит общенациональный, единый и обязательный характер.
They need to be expanded to provide national coverage. Их необходимо расширить, придав им общенациональный характер.
It is currently with Cabinet for its approval and adoption as a national policy document. Сейчас он находится на рассмотрении кабинета министров, где он должен быть одобрен и утвержден как общенациональный политический документ.