Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
In most developed countries, the national reports were prepared by a heterogenous group of institutions. В большинстве развитых стран подготовку национальных докладов вели группы, объединявшие разнообразные учреждения.
The final synthesis will combine analyses of national reports from both developing and developed countries. В окончательном сводном докладе будут объединены анализы национальных докладов как развивающихся, так и развитых стран.
The majority of the countries in the sample reported having a central governmental institution responsible for national population policy (73 per cent). ЗЗ. Большинство стран выборки сообщило о наличии центрального государственного органа, ответственного за разработку и осуществление национальной политики в области народонаселения (73 процента).
We continue to urge the factions to pursue national reconciliation leading towards the economic rehabilitation and reconstruction of their countries. Мы по-прежнему призываем группировки добиваться национального примирения, ведущего к восстановлению экономики и реконструкции их стран.
UNDCP has drawn up six national projects, one for each priority country. ЮНДКП разработала шесть национальных проектов, по одному проекту для каждой из приоритетных стран.
Representatives of national machineries and NHRIs from 14 countries were present. На нем присутствовали представители национальных механизмов и национальных учреждений из 14 стран.
All projects are grounded in the national alternative development plans of the respective countries, and are for execution during the period 1998-2003. Все проекты включены в национальные планы альтернативного развития соответствующих стран и рассчитаны на период 1998-2003 годов.
At the country level, many civil society organizations now enjoy easier access to and direct contacts with ministries and departments of national Governments. На уровне стран для многих организаций гражданского общества упростился доступ к национальным министерствам и ведомствам, с которыми поддерживаются прямые контакты.
In several countries, non-governmental organizations have established a national coordinating group for International Conference on Population and Development advocacy and implementation. В ряде стран неправительственные организации создали национальные координационные группы в целях пропаганды и осуществления решений Международной конференции.
Efforts to collect disaggregated baseline data have been undertaken in a large number of countries, including through national household surveys. Усилия по сбору дезагрегированных базовых данных предпринимались в большом числе стран, в том числе в ходе национальных обследований домашних хозяйств.
We fully support those concepts, with substantive provisions reflected in our national strategy and programmes. Вместе с тем успешная реализация национальных программ различных стран непосредственно связана с региональным и международным сотрудничеством.
Work on development policies, including building their own national capacities, is the primary preventive action those countries require. Разработка политики в области развития, включая создание собственных национальных потенциалов, является главной превентивной мерой, необходимой для этих стран.
The 2004-2007 MYFF identified four interactive programme strategies that converge to develop the national capacities of programme countries in population-related issues. В МРПФ на 2004-2007 годы определяются четыре взаимосвязанных программных стратегии, которые все вместе предназначены для наращивания национального потенциала стран реализации программ в области народонаселения.
The practices of other CITs and advanced market economies should be learned from and adapted to national needs. Необходимо изучать и адаптировать к национальным потребностям опыт других СПЭ и развитых стран с рыночной экономикой.
Some national staff members of non-governmental organizations have been abducted and are still missing; others are harassed. Некоторые сотрудники неправительственных организаций различных стран были похищены и их судьба до сих пор неизвестна; другие подвергаются нападениям.
It should be based on official development assistance grants in order to avoid increasing national debt burdens. Для недопущения увеличения бремени внешней задолженности стран основу его средств должны составлять субсидии по линии официальной помощи в целях развития.
It was pointed out by UNDP that the current procedures for country cooperation frameworks provide for full national Government involvement in the programming processes. ПРООН отметила, что существующие процедуры рамок странового сотрудничества обеспечивают всестороннее участие правительств стран в процессах программирования.
It continued: Compulsory military service is a fundamental component of the national security of small countries. З. В ответе далее отмечается следующее: Обязательная военная служба является одним из основополагающих компонентов национальной безопасности небольших стран.
Also, over 400 national staff from more than 20 mine-affected countries had received management training. Помимо этого, обучение по вопросам управления прошли более 400 национальных сотрудников более чем из 20 затронутых минной проблемой стран.
A considerable number of countries throughout the world have adopted new legislation and developed national policies in harmony with international guidelines. Значительное число стран во всем мире приняли новое законодательство и разработали национальную политику в соответствии с международными руководящими принципами.
The instrument was seen as an important tool only for those countries that did not have national biosafety regulation in place. Принципы рассматриваются как важный инструмент лишь для тех стран, в которых не имеется национального законодательства в области биобезопасности.
Seventy-three of the 102 countries which responded indicated that national rehabilitation programmes exist. В 73 из 102 стран, предоставивших ответы, национальные программы реабилитации реализуются.
This document contains the summaries of national reports submitted by six African country Parties. З. В настоящем документе содержатся резюме национальных докладов шести африканских стран - Сторон Конвенции.
In addition, and upon request from the countries, the organization of national workshops was supported. Кроме того, по просьбе стран была оказана помощь в организации национальных рабочих совещаний.
Some of the recommended institutional and organizational measures were discussed at the first national forum in most countries. В большинстве стран ряд рекомендованных институциональных и организационных мер обсуждались на первом общенациональном форуме.