Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Национальный

Примеры в контексте "National - Национальный"

Примеры: National - Национальный
A national non-discrimination day had been established. Было объявлено о том, что в стране будет отмечаться национальный День недопущения дискриминации.
The national committee should produce a national report, the content of which incorporates the results of the above activities. Национальный комитет должен подготовить национальный доклад, содержащий результаты осуществления вышеупомянутых мероприятий.
The national report of Italy and the national plan of action, which are available in Italian. Национальный доклад Италии и национальный план действий - имеются на итальянском языке.
There is the national national park "Shirvan" in this district. В районе расположен государственный национальный парк «Ширван».
It was the first national park created from a national forest. Кроме того, это был первый национальный парк США, образованный из национального леса.
A broad-based national forum should be convened to obtain input and long-term commitment to a national disability strategy. Широкомасштабный национальный форум должен быть созван с тем, чтобы можно было заручиться существенной и долгосрочной поддержкой в осуществлении национальной стратегии в интересах инвалидов.
In only a few countries, the national contact point nominated by the national authority is located within the national statistical office. Лишь в нескольких странах национальный координатор, назначенный государственным органом власти, входит в структуру национального статистического управления.
Montenegro has one national strategy, one national coordination body and one system for monitoring and evaluating the national HIV/AIDS programme. В Черногории имеется одна национальная стратегия, один национальный координирующий орган и одна система мониторинга и оценки национальной программы по ВИЧ/СПИДу.
The national review of performance for priority data and information flows both in national and international exchange could be done through the national coordination mechanism. Национальный обзор эффективности работы по приоритетным данным и информации, обмен которыми ведется как на национальном, так и на международном уровне, может быть проведен национальным координационным механизмом.
The national committee should facilitate discussion of future activities to be included in local and national plans of action and the national report. Национальному комитету следует способствовать обсуждению будущих видов деятельности, которые должны быть включены в местные и национальные планы действий и национальный доклад.
In the context of strengthening national capabilities and capacities, IFCS proposed that all countries develop, through intersectoral cooperation, a national profile on national infrastructures for the sound management of chemicals. В контексте укрепления национального потенциала и возможностей МФХБ предложил всем странам разработать в рамках межсекторального сотрудничества национальный документ о национальных инфраструктурах, необходимых для надлежащего обращения с химическими веществами.
A national ad hoc committee, with the support of UNIOGBIS, finalized the initial phase of an initiative to develop national legislation that would protect witnesses, victims and key national officers involved in combating impunity. Специальный национальный комитет при поддержке ЮНИОГБИС завершил проведение начального этапа инициативы по разработке национального законодательства, предусматривающего защиту свидетелей, потерпевших и ведущих национальных сотрудников, занимающихся борьбой с безнаказанностью.
In order to promote effective national action, three specific organizational measures were suggested to Governments: designating a national focal point; establishing a national coordination mechanism; and formulating a national programme of action to observe the Year. В целях оказания содействия эффективной деятельности на национальном уровне правительствам было предложено принять три конкретные организационные меры: назначить национального координатора; создать национальный координационный механизм; и сформулировать национальную программу действий по проведению Года.
Most national councils for sustainable development include one or more national scientific institutions in their membership, providing an opportunity to base national policy-making on national scientific knowledge. В состав большинства национальных советов по вопросам устойчивого развития входит одно или более национальных научных учреждений, что дает возможность основывать национальный процесс принятия решений на национальных научных знаниях.
A national vocal ensemble was added to the national company, as were a national ballet and a national theatre company. К национальной труппе примкнули национальный вокальный ансамбль, балетная труппа и национальная театральная труппа.
The National Olympics Committee includes national federations in all areas of sport, for organizing and supervising national competitions. Национальный олимпийский комитет объединяет ряд спортивных федераций по всем видам спорта, которые организуют спортивные соревнования общенационального уровня и обеспечивают их судейство.
Accordingly, Ethiopia submitted its national report to the Working Group on the Universal Periodic Review in 2009 following extensive national consultations with all stakeholders. В связи с этим в 2009 году, после проведения масштабных национальных консультаций со всеми заинтересованными сторонами, Эфиопия представила Рабочей группе по универсальному периодическому обзору свой национальный доклад.
Austria adopted its national space law and Bolivia (Plurinational State of) and Mexico established national space agencies. Австрия приняла национальный закон о космосе, а Боливия (Многонациональное Государство) и Мексика учредили национальные космические агентства.
The national coordination body should develop or adapt existing national legislation/regulations which might affect the international transport of dangerous goods in line with ADR. Национальный координационный орган должен разработать или адаптировать существующие национальные законы и правила, которые могут затрагивать международную перевозку опасных грузов в соответствии с ДОПОГ.
The United Nations has worked with national counterparts in numerous countries to build local capacity and promote national ownership. Во многих странах Организация Объединенных Наций совместно с национальными партнерами занималась созданием местного потенциала и поощрением передачи ответственности на национальный уровень.
UNEP also organized a national consultation workshop in Egypt, contributing to a national vision and road map on mainstreaming sustainable consumption and production and the green economy. ЮНЕП также организовала национальный консультативный семинар-практикум в Египте, который внес вклад в разработку национальной концепции и "маршрутной карты" по актуализации устойчивого потребления и производства и "зеленой" экономики.
Such structures could be national chemicals and wastes units or any other relevant national entity as deemed most appropriate. Такими структурами могли бы стать национальные подразделения по химическим веществам и отходам или любой другой соответствующий национальный орган, признанный подходящим для этой цели.
This includes participating in the design of national strategies for sustainable development and ensuring that national budgets are aligned with the new agenda. Это подразумевает участие в разработке национальных стратегий устойчивого развития и гарантии того, что национальный бюджет будет составляться с учетом этой новой повестки дня.
This national designated authority will recommend to the Board funding proposals in the context of national climate strategies and plans, including through consultation processes. Этот назначенный национальный орган будет рекомендовать Совету предложения по финансированию в контексте национальных стратегий и планов действий в области изменения климата, в том числе с использованием консультативных процессов.
All EIT countries reported that they have sufficient national capacities to run and maintain the national registries. Все СПЭ сообщили о том, что их национальный потенциал является достаточным для ведения и обслуживания национальных реестров.