Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
The involvement of some countries mentioned here is subject to agreement of the national authorities concerned. Некоторые из вышеупомянутых стран примут участие в случае получения согласия от соответствующих национальных компетентных органов.
We welcome an increase in official development assistance to match the financial commitments of the African countries to their national NEPAD programmes. Мы приветствуем увеличение объема официальной помощи в целях развития для того, чтобы быть на уровне финансовых обязательств африканских стран по своим национальным программам в рамках НЕПАД.
UNDCP was invited to support Governments that were drawing up a national drug control strategy. ЮНДКП было предложено оказывать поддержку правитель-ствам стран, разрабатывающих национальную стра-тегию контроля над наркотиками.
In several countries in transition more than half the population lives below the national poverty line. В ряде стран, находящихся на переходном этапе, более 50% населения живет ниже национальной черты бедности.
Conflicts and unilateral sanctions also impeded the sustained development of those countries and often encroached on their national sovereignty. Конфликты и односторонние санкции также препятствуют устойчивому развитию этих стран и зачастую равнозначны посягательству на их национальный суверенитет.
For this purpose, translation of the Declaration into national languages should be facilitated. С этой целью следует оказывать содействие в переводе Декларации на языки различных стран.
Contributions from delegations on national experience in modernizing the counting of votes, particularly in parliaments, would be welcome. От делегаций хотелось бы получать информацию об опыте их стран в деле модернизации процесса подсчета голосов, особенно в парламентах.
The establishment of effective field offices was crucial for national industrialization efforts. Залогом успешных усилий по индустриализации стран является создание эффективных отделений на местах.
Even national Governments embarked on restructuring exercises only after a comprehensive review had been conducted. Даже правительства стран проводят реорганизацию только после проведения всеобъемлющего обзора.
The comparative advantages of the various institutions could produce greater synergy and impact of efforts in response to national requests. Сравнительные преимущества различных учреждений могли бы дать усиление синергизма и повысить результативность усилий, предпринимаемых в ответ на просьбы стран.
On the question of geographic representation, his delegation wished to propose once again the solution of national competitive examinations for unrepresented or under-represented Member States. Говоря о географическом представительстве, делегация Сирии вновь предлагает решение через национальные конкурсные экзамены для непредставленных или недопредставленных стран.
The economic indicators projected an across-the-board decline in the national incomes of the developing countries during the remainder of 2001. Судя по экономическим показателям, национальный доход развивающихся стран в целом будет снижаться до конца 2001 года.
1.3.1 In most EU candidate countries, a trend can be observed towards harmonizing national legislation with the EU acquis. 1.3.1 В большинстве стран, являющихся кандидатами на присоединение к ЕС, можно наблюдать тенденцию к согласованию национального законодательства с "достижениями ЕС".
The increase in HIV infection and AIDS deaths has also led to increased aid from Governments and international and national organizations and foundations. Рост заболеваемости ВИЧ и смертности от СПИДа побудил правительства стран, международные и национальные организации и фонды увеличить объем предоставляемой помощи.
In some countries significant resources are required to establish a national tracing infrastructure. В ряде стран для создания национальной инфраструктуры отслеживания понадобятся значительные ресурсы.
The guide is made available to interested countries as the basis for initiation of country projects on national capacity self-assessment. В настоящее время это руководство распространяется среди заинтересованных стран, которые будут использовать его за основу для осуществления страновых проектов проведения самостоятельной оценки потребностей в создании потенциала.
It was emphasized that this section played an important role in supporting national development efforts of developing countries. Было подчеркнуто, что этот раздел играет важную роль в обеспечении поддержки национальных усилий развивающихся стран в области развития.
A document on mechanisms of implementation was drafted and provided to national authorities in Africa. Был разработан и представлен национальным органам стран Африки документ о механизмах осуществления.
Increased number of countries that implement national environmental legislation. Увеличение числа стран, в которых действует национальное природоохранное законодательство.
By 2002, some 16 countries had organized a national priority-setting workshop with the support of UNITAR. К 2002 году при поддержке ЮНИТАР около 16 стран провели национальный практикум по определению приоритетов.
The successful development of ESTs and know-how requires a country-driven, integrated approach, at a national and sectoral level. Для успешной разработки и передачи ЭБТ и ноу-хау требуется основанный на инициативе стран, комплексный подход на национальном и секторальном уровне.
In 2000,146 countries had reported to the Division for Sustainable Development the establishment of national coordination mechanisms and actions taken to implement Agenda 21. В 2000 году 146 стран сообщили Отделу по устойчивому развитию о создании национальных координационных механизмов и принятии мер по осуществлению Повестки дня на XXI век.
Overarching international and complementary regional standards promote and standardize the adoption of such national legal measures. Общие международные и дополняющие их региональные стандарты содействуют принятию таких единых для всех стран национальных мер в правовой области.
Representatives of national institutions, organizations and communities, as well as Governments of the region, participated in the seminar. В работе семинара приняли участие представители национальных учреждений, организаций и общин, а также правительств стран региона.
In a number of UNDP-supported countries, the national mine-action programmes have achieved technical and managerial sustainability, though continued financial support is required. В ряде стран, которым оказывает поддержку ПРООН, достигнута техническая и управленческая устойчивость на уровне национальных программ деятельности, связанной с разминированием, однако они нуждаются в дальнейшей финансовой поддержке.