Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Five countries described in detail their respective national activities and their involvement in international tax cooperation on the bilateral and multilateral basis. Пять стран представили подробное описание деятельности, проводимой ими на национальном уровне, и их участия в международном сотрудничестве в налоговых вопросах на двусторонней и многосторонней основе.
The seminars were attended by international and national experts in the field of human rights. В семинарах приняли участие международные эксперты-специалисты в области защиты прав человека из зарубежных стран и национальные эксперты.
If carried out using standardized but locally tailored questionnaires, crime victimization surveys offer the further advantage of enhanced comparability between different national surveys. Виктимологические обследования, проводимые на основе стандартных, но учитывающих местную специфику вопросников, дают дополнительное преимущество, повышая степень сопоставимости национальных обследований разных стран.
It was emphasized, however, that this would need to respond to national priorities in developing countries. Вместе с тем было особо отмечено, что при этом необходимо учитывать национальные приоритеты развивающихся стран.
Annually, national Governments around the globe spend on average $236 per person on military expenditures. Ежегодно правительства всех стран мира расходуют в среднем 236 долл. США на человека на военные нужды.
Several delegations said that the framework should also cover the collaboration of UNICEF with national Governments. Некоторые делегации заявили, что в рамочном документе должны также освещаться вопросы взаимодействия ЮНИСЕФ с правительствами стран.
Tensions between national and migrant populations may result. Может возникнуть напряженность между собственным населением стран и мигрантами.
Strengthen and refocus national and regional statistical strategies with particular emphasis on improving statistical systems that address country-level development priorities. Укрепление и переориентация национальных и региональных стратегий в области статистики с особым упором на усовершенствование статистических систем, учитывающих приоритеты в области развития на уровне стран.
Donors should adopt system-wide approaches, coordinating their assistance strategies to ensure they are consistent with national priorities. Доноры должны взять на вооружение общесистемные подходы, координируя свои стратегии оказания помощи для обеспечения их соответствия национальным приоритетам стран.
Statistical activities required by global initiatives should be implemented with developing-country leadership, consistent with their national strategies and at a pace in keeping with other priority needs. Меры в области статистики, необходимые для глобальных инициатив, должны осуществляться под руководством развивающихся стран, в соответствии с их национальными стратегиями и в сроки, согласованные с другими приоритетными потребностями.
As a result of global assessments, a number of countries have reviewed or are reviewing their national statistical legislation. В результате проведения всесторонних оценок ряд стран уже пересмотрели или сейчас пересматривают свое национальное статистическое законодательство.
A number of countries have requested more detailed guidance and recommendations for the development of national implementation plans towards the 2008 SNA. Ряд стран обратились за более подробными указаниями и рекомендациями для разработки национальных планов по переходу на СНС 2008 года.
Since its inception, representatives of national statistical offices in 123 countries have participated in the Washington Group. С момента создания Вашингтонской группы в ее работе приняли участие представители национальных статистических органов из 123 стран.
All submitted documentation reaffirms the importance of seeing capacity-building as a country-driven process that needs to be compatible with national priorities. Во всех представленных документах вновь подчеркивается важность рассмотрения потенциала в качестве определяемого потребностями стран процесса, который должен быть совместим с национальными приоритетами.
Country-driven activities based on national priorities are the most effective and produce the best results. Деятельность, осуществляемая по инициативе стран и основанная на национальных приоритетах, является наиболее эффективной и приносит наилучшие результаты.
All national stakeholders as well as the international community should contribute to this country-specific identification of needs. Все национальные заинтересованные круги, а также международное сообщество должны вносить свой вклад в определение потребностей конкретных стран.
To promote mutual respect for national sovereignty and equality of states and non-interference in the internal affairs of other states. Поощрение взаимного уважения к национальной независимости и равенству государств, а также невмешательства во внутренние дела других стран.
I have been urging industrialized countries to ensure that national stimulus packages pay due attention to the needs of developing countries. Я настоятельно призываю промышленно развитые страны обеспечить, чтобы в рамках национальных пакетов мер стимулирования должное внимание было уделено потребностям развивающихся стран.
Enhanced country ownership of national development strategies and policies is essential for greater development effectiveness. Для повышения эффективности развития необходимо усилить сопричастность стран с разработкой и осуществлением национальных стратегий и политики в области развития.
The current triennial comprehensive policy review emphasizes national ownership and the leadership of developing countries. В ходе текущего трехгодичного всеобъемлющего обзора политики сделан упор на национальной ответственности и руководстве развивающихся стран.
Some countries which reported a low national caesarean section rate include Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, Nepal, Tajikistan and Timor-Leste. К числу стран, в которых отмечен низкий коэффициент применения кесарева сечения, относятся Гвинея-Бисау, Непал, Таджикистан, Тимор-Лешти и Экваториальная Гвинея.
In supporting countries in their poverty eradication efforts, UNFPA is firmly committed to national ownership and leadership. Оказывая странам поддержку в их усилиях по искоренению нищеты, ЮНФПА твердо привержен принципу национальной ответственности и руководящей роли самих стран.
Indicator: Number of countries developing and implementing a national climate change adaptation plans. Показатель: Количество стран, разрабатывающих и осуществляющих национальные планы адаптации к изменению климата.
The ongoing demographic trends and the increasingly globalized economy are presenting national economies and societies with major challenges. Нынешние демографические тенденции и усиливающаяся глобализация экономики создают серьезные трудности для экономики и обществ отдельных стран.
According to the national budgets of GCC countries, infrastructure investment, health and education, and social provisions were emphasized. Бюджетами стран ССЗ было предусмотрено увеличение ассигнований на инфраструктуру, здравоохранение, образование и социальные нужды.