Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
FAO has worked with national policy makers from over 20 African countries to help develop national communication policies and action plans. ФАО сотрудничает с представителями национальных директивных органов из более чем 20 африканских стран в целях разработки национальной политики и планов действий в области коммуникации.
The national authorities of six countries received technical assistance on bio-fuels and defined national plans. Национальные органы шести стран получили техническую помощь по вопросам, связанным с биотопливом, и разработали национальные планы.
In the absence of international regulations, national commitment and national capacities to ensure gender mainstreaming would thus have become all the more important. В отсутствие международных норм все большее значение будут приобретать готовность и потенциал самих стран обеспечить внедрение гендерного подхода.
The Resident Coordinator must work within the framework of national ownership and leadership of national development processes. Координатор-резидент должен работать в соответствии с принципами непосредственного участия стран и под их руководством в рамках национальных процессов развития.
UNCTAD is supporting efforts in several developing countries to develop national trade policies and measures as integral aspects of their national development strategies. ЮНКТАД поддерживает усилия ряда развивающихся стран в области разработки национальной торговой политики и мер в качестве неотъемлемых аспектов их национальных стратегий развития.
Working out the policy implications of national ownership and country-led coordination therefore necessitates addressing issues of both political priorities and national capacity. Таким образом, определение политических субъектов национальной ответственности и координации под руководством стран требует учета вопросов как национальных приоритетов, так и национального потенциала.
Guidelines on national requirements for the qualification of national accountants. Руководства по требованиям стран к квалификации национальных бухгалтеров.
Most countries lacked national data needed to develop their own national factors. У большинства стран отсутствуют национальные данные, необходимые для расчета своих собственных национальных факторов.
In 2009 more than 69 UNDP country offices supported national partners' efforts to integrate gender equality into national development policies and budget frameworks. В 2009 году более чем 69 страновых отделений ПРООН оказывали поддержку национальным партнерам в их усилиях по включению задач достижения гендерного равенства в национальные стратегии развития и бюджеты стран.
UNDP places great importance on collaborating with national Governments and using national expertise when conducting assessments of development results. ПРООН придает огромное значение сотрудничеству с правительствами стран и использованию национальных специалистов при проведении оценки результатов деятельности в области развития.
Many delegations emphasized the importance of country-led evaluations, noting that capacity-building and the training of government and national staff would enhance national evaluation systems. Многие делегации подчеркивали значение оценок, проводимых под руководством стран, отметив, что укрепление потенциала и профессиональная подготовка правительственных и национальных сотрудников будут укреплять национальные системы оценки.
This presents difficulties for international efforts to protect these youth and children, as non-State groups have less national and international legal oversight than national Governments. Это создает трудности для международных усилий по обеспечению защиты этих подростков и детей, поскольку негосударственные вооруженные группы имеют меньшую степень национального и международного правового надзора, чем правительства стран.
Statistics development is foremost the responsibility of national Governments; external support can only be effective if there is national commitment. За развитие статистики отвечают прежде всего национальные правительства, и внешняя поддержка будет эффективной лишь при наличии приверженности стран.
Accordingly, most NGOs channelled their reports through their national focal points directly into their respective national reports. Таким образом, доклады большинства НПО, представленные через их национальные координационные центры, непосредственно учитывались в национальных докладах их соответствующих стран.
Specific national definitions for the purpose of calculating "lost days" exist in the national labour laws of most countries. В национальном трудовом законодательстве большинства стран существуют конкретные национальные определения для целей расчета "потерянных дней".
Such retreats constitute important elements in the national preparatory and consultative processes for informing and steering national participation in the Doha negotiations. Подобные выездные мероприятия служат важными элементами национальных подготовительных и консультативных процессов для информационной подпитки и определения основ участия стран в дохинских переговорах.
UNAIDS reports that national prevention programmes are well matched with national needs in only 10 per cent of countries. По сведениям ЮНЭЙДС, лишь в 10 процентах стран национальные программы профилактических мероприятий вполне отвечают национальным потребностям.
This could be achieved through greater national involvement in identifying complementary national and regional interests that support common national programme objectives and by re-emphasizing the collaboration among the countries involved. Это может быть достигнуто путем более активного участия стран в определении взаимодополняющих национальных и региональных интересов, поддерживающих общие цели национальных программ, и активизации сотрудничества между соответствующими странами.
The seminar requested national governments to take immediate steps to form national coordinating committees on disability and related issues and also to establish a pan-SAARC regional body of national committees. Участники семинара обратились к правительствам стран с просьбой немедленно принять меры по образованию национальных координационных комитетов по вопросам инвалидности и смежным вопросам, а также создать на базе СААРК региональный орган, объединяющий эти национальные комитеты.
In effect, in some areas it would appear that national Governments are beginning to show a preference for dealing with national companies or for bringing the foreign company closer to the national by subjecting them to common regimes. По существу, в некоторых областях, как представляется, правительства стран начинают отдавать предпочтение отечественным компаниям или же принимать меры по уравниванию статуса иностранных компаний с национальными путем распространения на них общего режима.
They analyse national statistical capacities and develop the systems of support to countries in terms of diagnosis, planning, integration into the national statistical system and implementation of national plans. В них анализируются национальные статистические возможности и разрабатываются системы поддержки стран в плане диагностики, планирования, интегрирования в национальную статистическую систему и осуществления национальных планов.
The work on national implementation capacities through national systems development and on national aid effectiveness systems also exhibits the successes to date. К настоящему времени хорошо зарекомендовала себя деятельность, по наращиванию практического потенциала стран на основе развития соответствующих национальных систем, по совершенствованию национальных систем повышения эффективности помощи.
The implementation of the Convention continues, with 134 developing countries having submitted their initial national communications, 10 their second national communications and 1 their third national communications. Осуществление Конвенции продолжается: свои первоначальные национальные сообщения представили 134 развивающиеся страны, 10 стран направили свои вторые национальные сообщения, а 1 страна - третье национальное сообщение.
For both meetings, participation of national focal points, national meteorologists and national experts on drought issues ensured a fruitful exchange of views and positive cooperation between the different channels. На обоих совещаниях участие представителей национальных координационных центров, специалистов стран по вопросам метеорологии и национальных экспертов по проблемам засухи обеспечило плодотворный обмен мнениями и позитивное сотрудничество между представителями различных дисциплин.
National reports have been translated into national languages and have been launched in public events in the national capitals in 2012. Национальные доклады были переведены на национальные языки, и их презентация состоялась в 2012 году в ходе публичных мероприятий в столицах соответствующих стран.