Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Some reports also mention support for efforts by affected countries to update their national action programmes. В некоторых докладах упоминается также о поддержке усилий затрагиваемых стран, связанных с разработкой их НПД.
Particular groups of nations and or regions should develop emission factors, particularly for key sources, to better reflect their national circumstances. Конкретные группы стран и/или регионов должны разработать факторы выбросов, в особенности по ключевым источникам, лучше отражающие их национальную специфику.
African Governments have adopted various measures, at both the national and the regional levels, to promote economic development. Правительства африканских стран приняли различные меры как на национальном, так и на региональном уровнях для содействия экономическому развитию.
More and more countries are adopting national plans and strategies to combat HIV/AIDS. Все больше стран принимает национальные планы и стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
This is the case in most of the developed world, although national patterns vary considerably. Это характерно в большинстве развитых стран мира, хотя при этом отмечается значительная разница по странам.
All the cases described in the report must be very carefully investigated by the national law enforcement authorities of the relevant countries. Все описанные в докладе случаи нарушений подлежат тщательному расследованию со стороны национальных правоохранительных органов соответствующих стран.
Holding of working sessions with countries in transition on national accounts, prices, agriculture, and human development. Проведение рабочих сессий с участием стран с переходной экономикой по вопросам национальных счетов, цен, сельского хозяйства и развития человеческого потенциала.
It would target Parties to the Convention in that subregion and aim at assisting the development of national monitoring strategies and emission inventories. Оно будет проведено в интересах стран этого субрегиона, являющихся Сторонами Конвенции, и будет направлено на оказание помощи в разработке национальных стратегий мониторинга и кадастров выбросов.
These regulations were transferred to national chemical legislation of EU Member States. Эти регламентирующие меры были перенесены в национальное законодательство стран ЕС в области химии.
During the ensuing discussion participants supported the efforts of the countries under review to improve national environmental monitoring and information systems despite sometimes severe resource constraints. В ходе последовавшего обсуждения участники поддержали усилия рассматриваемых стран по совершенствованию системы мониторинга окружающей среды и информационных систем на национальном уровне, несмотря на наличие в некоторых случаях серьезных финансовых ограничений.
A code of practice on HIV/AIDS and the workplace should be adopted at national and enterprise levels. Следует принять на уровне отдельных стран и предприятий практический кодекс по ВИЧ/СПИДу и условиям занятости.
Major groups have also taken an active role in national preparations. Активное участие в подготовительных мероприятиях на уровне стран принимают также основные группы.
The discussions of the experts resulted in the agreed set of recommendations for national Governments, enterprises, the international community and UNCTAD. Результатом обсуждений экспертов стали согласованные рекомендации для правительств стран, предприятий, международного сообщества и ЮНКТАД.
However, many national Governments are ill prepared to receive and use the information. Однако многие правительства стран плохо подготовлены к получению и использованию информации.
The flagrant disregard for national and regional opposition is a clear demonstration of the policies of the powerful. Такое вопиющее игнорирование позиции стран региона, выступающих против подобных перевозок, ясно указывает на характер политики, проводимой могущественными государствами.
At times it is entirely appropriate that Member States set out national positions during these sessions. В одних случаях вполне правомочно то, что государства-члены излагают на этих заседаниях позиции своих стран.
More detailed agreements will have to be discussed with national statisticians of the region. Более подробные соглашения будет необходимо обсудить со специалистами в области статистики стран региона.
A concrete case in point is that all five Nordic countries have drawn up national action plans on the implementation of resolution 1325. Конкретным подтверждением этого служит тот факт, что все пять скандинавских стран разработали национальные планы действий по осуществлению резолюции 1325.
The secretariat could assist the Convener in maintaining and developing contacts with the relevant authorities and national Governments. Секретариат мог бы оказать Координатору содействие в установлении и поддержании контактов с соответствующими органами и правительствами стран.
By 2001 the membership of this association had risen to 116 national agencies, including 32 from Africa. К 2001 году состав участников этой Ассоциации возрос до 116 национальных агентств, включая 32 агентства из стран Африки.
Support to regional, subregional and national preparatory meetings has also been undertaken upon request from developing countries. По просьбе развивающихся стран оказывается также поддержка в проведении региональных, субрегиональных и национальных подготовительных совещаний.
While most national assessments are still under way, the Secretariat has so far received assessment reports from 11 countries. Большинство национальных оценок находится еще на стадии подготовки, и к настоящему времени Секретариат получил доклады об оценке от 11 стран.
In addition, many technology-related provisions relied on national measures, particularly home country measures, for their implementation. В принципе осуществление многих касающихся технологии положений опирается на национальные меры, прежде всего на меры стран базирования.
For the countries lagging furthest behind, national resources would need to be complemented with substantial additional external financing. Для самых отстающих стран в дополнение к национальным средствам потребуется значительное внешнее финансирование.
Representatives from the national statistical offices of 30 countries and one United States commonwealth participated in the meeting. В заседании приняли участие представители национальных статистических управлений 30 стран и одного содружества Соединенных Штатов.