Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Radiation safety standards are national responsibilities, but there is considerable value in formulating harmonized approaches throughout the world. Нормы радиационной безопасности представляют собой ответственность отдельных стран, однако весьма большое значение имеет формулирование согласованных подходов по всем странам мира.
The small group did recommend however that delegates inform their national authorities of the problem. Вместе с тем эта небольшая группа рекомендовала делегатам проинформировать национальные компетентные органы своих стран об этой проблеме.
Imposing in-house sampling and quality assessment might require a change in national legislation in certain countries. Обязательный пробоотбор в жилищах и проведение оценки качества, возможно, потребует внесения изменений в национальное законодательство некоторых стран.
The Committee's CTIED's information dissemination programme contributed to promoting this event and disseminating available background documents and national reports in countries in transition. В рамках своей программы распространения информации Комитет содействовал пропаганде этого мероприятия и распространению справочных документов и национальных докладов стран с переходной экономикой.
In this context, due consideration should be granted to the experience of countries which have successfully established "e-commerce national task forces". В этом контексте следует уделять должное внимание изучению опыта стран, создавших успешно работающие национальные целевые группы по электронной торговле .
Participants have also been invited to bring their own national experiences to bear on these questions, especially through prior written submissions. Участникам совещания предлагается также представить информацию об опыте их стран в связи с рассматриваемыми вопросами, в частности направив заранее соответствующие письменные материалы.
It aims at eliminating gender discrimination and gender disparity in education systems through action at national, district and community levels. В нем предусматривается ликвидация дискриминации по признаку пола и установление равноправия между женщинами и мужчинами в системах образования на уровне общин, районов и стран.
More importantly, it will help to focus national statistical capacity-building efforts. Более того, это поможет сделать усилия стран по созданию статистического потенциала более целенаправленными.
Thirteen staff members will be travelling to Member States and national capitals to participate in discussions on policing matters. Для участия в дискуссиях и обсуждении вопросов поддержания правопорядка в государства-члены и столицы стран совершат поездки 13 сотрудников.
This leads to a certain restriction of the national autonomy in public policy decision-making. Это приводит к определенному ограничению самостоятельности стран в принятии решений в области государственной политики.
Increased country commitment to improving immunization coverage through sustainable financial (national budget) means Усиление приверженности стран делу расширения охвата иммунизацией на основе устойчивого финансирования (за счет национальных бюджетных средств)
WFDY is a broad international non-governmental youth organization which brings together national youth organizations with diverse cultural, religious and social, economic and political systems. ВФДМ является представительной международной неправительственной молодежной организацией, объединяющей национальные молодежные организации из стран с различными культурными традициями, религиозными, социальными, экономическими и политическими системами.
Moreover, host Governments sometimes have special policies and programmes that grant advantages to domestic enterprises in order to stimulate the development of a national industrial base. Кроме того, правительства принимающих стран иногда осуществляют специальные программы и политику, предусматривающие предоставление определенных преимуществ отечественным предприятиям в интересах стимулирования развития национальной промышленной базы.
As at 31 May 2007, 96 affected countries had adopted national action programmes. По состоянию на 31 мая 2007 года 96 затрагиваемых стран приняли национальные программы действий.
In most countries, different agencies were involved in providing the national accounts and prices data for ICP. В большинстве стран предоставлением сведений о национальных счетах и ценах для ПМС занимались различные учреждения.
Tailored approaches to development can be used to establish national development strategies for developing countries that reflect the unique indigenous characteristics of their development. При разработке национальных стратегий развития для развивающихся стран должен использоваться индивидуальный подход, отражающий уникальные и самобытные особенности их развития.
The regional commissions support national capacity-building through numerous technical assistance missions and regional- as well as country-level training workshops. Региональные комиссии оказывают поддержку укреплению национального потенциала посредством направления многочисленных миссий технической помощи и проведения семинаров-практикумов на региональном уровне и на уровне стран.
Management capacity of national environmental agencies (49 countries); потенциал национальных природоохранных учреждений в области управления природопользованием (49 стран);
Enabling programme countries to acquire the capabilities to set national targets and systematically monitor progress; обеспечение возможностей для охваченных программами стран по созданию потенциала для разработки национальных целевых показателей и осуществления систематического контроля за прогрессом;
A significant number of African countries have promulgated national population policies, with many having adopted legislation to enhance reproductive health and reproductive rights. Значительное число африканских стран обнародовало национальную демографическую политику, при этом многие из них приняли законы по укреплению репродуктивного здоровья и защите репродуктивных прав.
The region's national income was also stagnant in 1999, though individual figures varied. В 1999 году национальный доход стран региона сохранился на прежнем уровне; однако отдельные показатели изменились.
The ILO has also reviewed national employment policies of several developing countries. МОТ также провела обзор национальных стратегий в сфере занятости в ряде развивающихся стран.
Several countries have incorporated the Convention in their constitutions, stipulating that the Convention takes precedence over national legislation. Ряд стран включили положения Конвенции в свои конституции, оговорив, что они имеют преимущественную силу над национальным законодательством.
To supplement the information contained in these documents, the national communications of 10 countries were examined for this paper. Чтобы дополнить информацию, содержащуюся в этих документах, в целях подготовки настоящей записки были рассмотрены национальные сообщения десяти стран.
The progress has been remarkable, with 90 countries now having put in place national targets. В этом деле уже достигнут замечательный прогресс, и теперь 90 стран поставили перед собой национальные цели.