Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Its membership consists of global, regional, national and local organizations in more than 80 countries in every region of the world. В состав Совета входят глобальные, региональные, национальные и местные организации из более чем 80 стран всех регионов мира.
The international economic system comprises the national economies and the linkages between them. Международная экономическая система состоит из национальных экономических систем стран и взаимосвязей между ними.
The internal governance structures need adaptation in order to reflect better divergent national interests and avoid domination by individual countries. Внутренние структуры управления нуждаются в корректировке для лучшего отражения различных национальных интересов и во избежание доминирующего положения отдельно взятых стран.
By participating in efforts to reconstruct their countries of origin, returnees could help promote the process of national reconciliation. Участвуя в усилиях по восстановлению своих стран происхождения, репатрианты облегчат национальное примирение.
Several actions have been taken to support national forest programmes in countries. Вместе с тем 37 стран, из которых африканских стран было 21, приостановили осуществление национальных планов лесопользования.
Benchmarking of OECD national policy in the field of tourism statistics and related reports. Сопоставление ОЭСР национальной политики в области статистики туризма различных стран и соответствующие доклады.
Producing reliable estimates of these aggregates and releasing them in a timely fashion are priority tasks for countries in developing their national accounting systems. Разработка надежных оценок этих агрегированных показателей и своевременная их публикация являются приоритетными задачами для стран, занимающимися созданием своих систем национальных счетов.
Their implementation is founded not only on the national and local budgets, but also on assistance from international organizations and donor countries. Их реализация опирается не только на республиканский и местные бюджеты, но и на помощь международных организаций, стран - доноров.
For some countries, e.g. Finland, the differences amount to little more than normal national accounts' revisions. В случае некоторых стран, таких, как Финляндия, расхождения составляют чуть больше обычной величины корректировки национальных счетов.
Some of these countries spend over 30 per cent of their gross national product to service external debt. Некоторые из этих стран расходуют свыше 30 процентов своего валового национального продукта на обслуживание своего внешнего долга.
Subsequently, 155 of those countries have prepared national plans of action for children. После этого 155 из этих стран подготовили национальные планы действий в интересах детей.
A number of countries have now established broad national research programmes on carbon sequestration with impressive budgets. Ряд стран в настоящее время разработали широкие национальные исследовательские программы по вопросам связывания углерода, выделив на эти цели впечатляющие средства.
Information exchange and sharing of experiences on the preparation of the national communications should be encouraged within and between countries and regions. Необходимо содействовать налаживанию обмена информацией и опытом в области подготовки национальных сообщений в рамках стран и регионов и между ними.
Despite many differences in national political culture and sector-bound policy content among European countries, there are probably some elements common to partnerships and urban governance. Несмотря на множество различий в национальной политической культуре и в отраслевой составляющей политики европейских стран, есть, вероятно, кое-какие элементы, присущие и партнерским отношениям, и городскому управлению.
This led to the drawing up, in most countries, of a national document on sustainable development, which serves as a strategic framework. Переход к открытости позволил большинству стран выработать национальный документ об устойчивом развитии, который служит им стратегической основой.
Encouraged active contribution from the national environment, transport and health sectors towards the effective implementation of THE PEP. Ь) призвал секторы охраны окружающей среды, транспорта и здравоохранения стран внести активный вклад в эффективное осуществление ОПТОСОЗ.
On the other hand, national governments should be free to use lower thresholds if they so wished. С другой стороны, правительствам стран должна быть предоставлена возможность по их усмотрению устанавливать более низкие пороговые значения.
Most country Parties do not have an established consultative mechanism between partners at the national or local levels. Большинство стран - Сторон Конвенции не располагает налаженными механизмами проведения консультаций между партнерами на национальном или местном уровнях.
To date, only a few countries have requested installation of national DESELAC nodes. К настоящему времени с просьбой об организации национальных узлов ДЕСЕЛАК обратилось лишь несколько стран.
NAPs should become an integral part of countries' long-term socio-economic strategies and overall national environmental protection, sustainable development programmes and poverty reduction strategy. НПД должны стать неотъемлемой частью долгосрочных социально-экономических стратегий стран, общенациональных программ по обеспечению охраны окружающей среды и устойчивого развития и стратегий уменьшения бедности.
The 12 countries abandoning their national currencies account for approximately 20% of world industrial output and international trade. На 12 стран, которые отказываются от своих национальных валют, приходится примерно 20% мирового объема промышленного производства и мировой торговли.
At the time of submission of the first national reports, seven countries had finished their diagnoses of desertification. К моменту представления первых национальных докладов диагностическую оценку процесса опустынивания завершили семь стран.
Eight national reports have been received from affected country Parties from the Northern Mediterranean. Национальные доклады были получены от восьми затрагиваемых стран - Сторон Конвенции северного Средиземноморья.
Many presentations by CEE countries were based on the summaries from their national reports. Основу многих выступлений представителей стран ЦВЕ составляли резюме их национальных докладов.
Provisions in the national budget should be earmarked to reflect the priority of the UNCCD for affected country Parties. Ассигнования в государственном бюджете должны выделяться с учетом приоритетного значения КБОООН для затрагиваемых стран - Сторон Конвенции.