Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
In February 2007, INSTRAW completed a series of 10 national discussion workshops in each of the project countries. В феврале 2007 года МУНИУЖ завершил серию из десяти национальных дискуссионных семинаров-практикумов в каждой из стран, в которой осуществлялся вышеуказанный проект.
Many developing countries' national plans and policies lack effective measures to address environmental degradation and promote the sustainable use of natural resources. В национальных планах и политике многих развивающихся стран не предусмотрены эффективные меры борьбы с деградацией окружающей среды и содействия устойчивому использованию природных ресурсов.
Developing countries' national poverty reduction strategy papers (PRSPs) play a key role in the allocation of development funding. При распределении ассигнований в рамках финансирования развития ключевую роль играют документы развивающихся стран о стратегии сокращения масштабов нищеты на национальном уровне (ДССН).
Since 2005, more than 90 countries have been supported by UNDP to strengthen national capacities for coordinating and managing aid. Начиная с 2005 года, более 90 стран получили от ПРООН поддержку в целях укрепления национального потенциала в деле координации и управления помощью.
Meanwhile, a number of countries have drafted or finalized national strategies to address violence against women and children. В то же время в ряде стран были подготовлены проекты или окончательные варианты национальных стратегий, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин и детей.
Exchange of information and best practice in promoting the accessibility of environmental information held by private sector based on national experience. Обмен информацией и наилучшей практикой в области содействия доступности экологической информации, имеющейся у частного сектора, на основе опыта стран.
UNDP is pleased with the evaluation confirmation of strong national ownership of UNDP's technical cooperation with the NCCs. ПРООН удовлетворена тем, что в оценке подтверждена большая ответственность стран за техническое сотрудничество ПРООН со странами-чистыми донорами.
Fifty-three national governments have adopted, or are in the process of adopting, IPSAS. Правительства 53 стран перешли на МСУГС или находятся в процессе перехода к их применению.
Representatives of EECCA and SEE countries presented concise reports on national activities. Представители стран ВЕКЦА и ЮВЕ представили краткие доклады о национальной деятельности.
All countries should also have a national sustainable development framework; most countries have one in place. Все страны должны разработать рамки устойчивого национального развития; в большинстве стран они уже созданы.
Most countries publish and disseminate national reports on the state of the environment pursuant to article 5, paragraph 4... Большинство стран публикуют и распространяют национальные доклады о состоянии окружающей среды в соответствии с пунктом 4 статьи 5.
The Council had already reviewed the national reports of 10 countries, and another 6 reports were scheduled for consideration. Совет уже провел обзор национальных докладов десяти стран и запланировал рассмотрение еще шести докладов.
Strengthened capacity of developing countries to mainstream climate change adaptation policies into national development plans З. Укрепление потенциала развивающихся стран в отношении всестороннего учета директивных мер по адаптации к изменению климата в национальных планах развития
Noting that national execution was strengthened by standards of mutual accountability for programme governments and UNDP, he described measures to strengthen internal controls in Atlas. Отметив, что национальному исполнению способствует применение стандартов взаимной отчетности ПРООН и правительств стран осуществления программ, он изложил меры по укреплению внутреннего контроля в рамках системы «Атлас».
Important work on prioritizing the MDGs in national and local development planning was also undertaken in a number of countries. В ряде стран также проводилась важная работа с целью повышения приоритетности ЦРДТ при разработке национальных и местных планов развития.
For many countries emerging from decades of conflict, inclusion and empowerment of youth is a national priority. Для многих стран, выходящих из длившихся десятилетия конфликтов, вовлечение и расширение прав и возможностей молодежи является одним из национальных приоритетов.
Delegations of several countries with programmes under consideration took the floor to convey the importance of UNDP contributions to their national development plans. Делегации нескольких стран, программы которых находятся на этапе рассмотрения, в своих выступлениях коснулись важного значения вклада ПРООН в их национальные планы развития.
Number of developing countries integrated SSC in their MDG-based national development strategies. Число развивающихся стран, включивших СЮЮ в свои национальные стратегии развития на основе ЦРДТ.
Number of countries with national budget line for reproductive health commodities Число стран, в национальных бюджетах которых предусмотрена статья расходов на средства охраны репродуктивного здоровья
Number of countries with national coordination committee on RHCS Число стран, в которых имеются национальные координационные комитеты по ГОРЗ
Table 2 lists the countries that increased their contributions in 2007 in national currency terms compared to 2006. В таблице 2 содержится перечень стран, увеличивших в 2007 году размер своих взносов в национальной валюте по сравнению с уровнем 2006 года.
Over 70 countries have elaborated and are implementing national sustainable development strategies including economic, social and environmental objectives and policies. Национальные стратегии устойчивого развития, предусматривающие экономические, социальные и природоохранные цели и меры, разработали и осуществляют более 70 стран.
A number of countries used this Toolkit when calculating their national emissions for submission to UNEP. Ряд стран использовали этот инструментарий при расчете своих национальных выбросов для представления ЮНЕП.
Working with Governments and national non-governmental organizations, OHCHR representatives work to strengthen protection capacities, alleviate social tensions and contribute to conflict prevention. Работая с правительствами стран и национальными неправительственными организациями, представители УВКПЧ занимаются вопросами повышения возможностей по защите населения, снижения социальной напряженности и оказания содействия в разработке мер по предупреждению конфликтов.
The dissemination of such information could stimulate the development of national space laws and would significantly enhance international cooperation, in particular for the benefit of developing countries. Распространение такой информации может стимулировать разработку национального космического законодательства и позволит существенно расширить международное сотрудничество, в частности в интересах развивающихся стран.