Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Thus far, there has been no true coordination of the fiscal measures being undertaken by national Governments. На сегодняшний день меры в налоговой области, принимаемые правительствами различных стран, реально не координируются.
The workshop emphasized that national presentations confirmed the findings of the international scenario analyses. Рабочее совещание подчеркнуло, что выступления представителей стран подтверждают выводы, полученные в результате анализа международных сценариев.
A total of 111 countries has established national targets for universal access. Национальные целевые показатели в области обеспечения всеобщего доступа разработали в общей сложности 111 стран.
Neither risk of HIV infection nor the impact of the disease is equally distributed across national populations. Риск инфицирования ВИЧ и последствия эпидемии не распределяются равномерно среди населения отдельных стран.
A national monitoring and evaluation plan is in place or in development in 92 per cent of countries. Национальные планы в области контроля и оценки подготовлены или разрабатываются в 92 процентах стран.
He or she ensures that they effectively respond to national priorities of the respective countries (resolution 62/208, para. 90). Они обеспечивают эффективность принимаемых мер по достижению национальных приоритетов соответствующих стран (резолюция 62/208, пункт 90).
The same holds for annual hours worked data, which has been incorporated in the national accounts for many countries only recently. То же самое касается данных о годовом количестве отработанных часов, которые для многих стран были включены в национальные счета лишь недавно.
However, the overriding need to meet national requirements may determine a different approach in some countries. Однако первостепенная необходимость соблюдения национальных требований может привести к тому, что в ряде стран будет применен иной подход.
One country had adopted national standards for gasoline and had initiated a project to support good agricultural practices. Одна из этих стран приняла национальные стандарты для бензина и начала осуществление проекта по поддержке рекомендуемых норм в области сельского хозяйства.
Participants from other countries in the UNECE region explained current policy innovations in their respective national contexts. Участники из других стран региона ЕЭК ООН рассказали о последних политических нововведениях в своих странах.
NGOs from 24 countries have engaged in a capacity-building activity on national implementation reporting sponsored by European ECO-Forum. В мероприятии по наращиванию потенциала в области подготовки и представления национальных докладов об осуществлении, организованном при поддержке Европейского ЭКО-форума, приняли участие НПО из 24 стран.
Support country efforts at national, regional and international levels as appropriate. Поддерживать надлежащим образом усилия стран на национальном, региональном и международном уровнях.
To this end, national development strategies need to be tailored to the specific needs of countries and their people. Поэтому национальные стратегии развития должны увязываться с конкретными потребностями стран и их населения.
Recent changes in the leadership of some countries could lead to a redefinition of national trade policy agenda. Последние изменения в ведущих позициях некоторых стран могут привести к пересмотру национальных задач в области торговой политики.
Regarding technical assistance, UNCTAD supports several developing countries in developing national trade policies that promote export-driven strategies which also specifically integrate poverty reduction aspects. В рамках технической помощи ЮНКТАД оказывает поддержку ряду развивающихся стран в разработке национальной торговой политики, поощряющей стратегии экспортной ориентации, в которых непосредственно учитываются также аспекты сокращения масштабов нищеты.
Sensitization workshops for advocacy purposes were also held at both the national and regional levels for most developing countries. Кроме того, как на национальном, так и на региональном уровне были проведены информационные рабочие совещания для целей распространения информации для большинства развивающихся стран.
That could help ensure coherence between IIAs and countries' national policy objectives, to achieve the expected development effects. Это могло внести вклад в обеспечение согласованности между МИС и целями национальной политики стран для достижения ожидаемых результатов в области развития.
Many experts highlighted the diversity of national situations and variation within countries. Многие эксперты обратили внимание на разнообразие национальных условий и их варьирование внутри стран.
It is also noteworthy that a number of countries find national forest programmes to be the main vehicle of implementing the forest instrument. Следует также отметить, что, по мнению целого ряда стран, национальные лесные программы являются главным инструментом реализации документа по лесам.
Several countries that had adopted national forest programmes noted that activities related to capacity-building and technology transfer were planned and implemented within that framework. Ряд стран, принявших национальные лесные программы, указали, что работа по укреплению потенциала и передаче технологий планируется и осуществляется с учетом направленности этих программ.
This has been the approach taken by several national legislators. Именно такого подхода придерживались законодательные органы ряда стран.
The training provided information on international standards, mechanisms and national developments relating to indigenous peoples. В ходе учебных занятий была предоставлена информация о международных стандартах, механизмах и достижениях различных стран, касающихся коренных народов.
It has been incorporated into national and local law in European countries and accepted by many European organizations as a basis for their activities. Она включена в национальные и местные законодательства европейских стран и принята многими европейскими организациями за основу их деятельности.
Although they are at different stages of implementation, about two thirds of African countries have developed national forest programmes. Почти в двух третях стран Африки разработаны национальные программы по лесам, которые, однако, находятся на разных стадиях осуществления.
According to the input of ECA, several countries in Africa have developed national development plans for combating desertification. Согласно материалам, представленным ЭКА, в ряде африканских стран разработаны национальные планы развития для борьбы с опустыниванием.