Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
One delegation noted that it participated in UNDP programmes though a national unit staffed by one professional. Делегация одной из стран отметила, что она принимала участие в программах ПРООН через посредничество национальной группы, в штат которой входил один специалист.
Some speakers stated that they would have liked to have been consulted on their experience with national execution. Некоторые ораторы заявили, что следовало бы поинтересоваться опытом их стран в области национального исполнения.
Some developing country representatives indicated that past ITC support had made a valuable contribution to national export development efforts. Представители некоторых развивающихся стран указали, что оказанная со стороны МТЦ в прошлом поддержка явилась ценным вкладом в те усилия, которые предпринимались на национальном уровне в целях развития экспорта.
In several industrialized countries, national strategies for sustainable forest management have recently been formulated and adopted by parliaments. Парламенты ряда промышленно развитых стран недавно разработали и утвердили национальные стратегии в области устойчивого использования лесов.
In the majority of developing countries, the question of national policy for biotechnology is singularly important. В большинстве развивающихся стран вопрос национальной политики в области биотехнологии имеет исключительно важное значение.
It also prepares guideline documents, conducts national workshops and training courses, and supports country-level pilot and demonstration projects. Она также подготавливает руководства, проводит национальные семинары и учебные курсы и поддерживает осуществление экспериментальных и демонстрационных проектов на уровне стран.
An increasing number of countries have developed or have national plans for hazardous waste management. Возрастает число стран, в которых были разработаны или приняты национальные планы в области удаления опасных отходов.
Achieving or maintaining environmental sustainability will thus require all countries in line with their own national priorities progressively to adopt more sustainable consumption and production patterns. Поэтому достижение или сохранение экологической устойчивости потребует от всех стран, чтобы они в соответствии со своими собственными национальными приоритетами постепенно перешли к более рациональным структурам потребления и производства.
A growing number of countries are carrying out national inventories and organizing the collection of needed data. Увеличивается число стран, составляющих национальные перечни и занимающихся организацией сбора необходимых данных.
This has been especially true of developing countries and countries with economies in transition that have traditions of national planning. Это в первую очередь касается развивающихся стран и стран с переходной экономикой, имеющих традиции национального планирования.
Additionally, more and more developing country Governments are formulating long-term energy policies consistent with their national environment action plans (NEAPs). Кроме того, правительства все большего числа развивающихся стран разрабатывают долгосрочную политику в области энергетики в соответствии со своими национальными планами действий в области окружающей среды (НПДОС).
Most countries in Latin America and the Caribbean have held multi-stakeholder national debates on consumption and production patterns, often accompanied by education campaigns for consumers. ЗЗ. В большинстве стран Латинской Америки и Карибского бассейна при участии многочисленных заинтересованных сторон состоялись национальные дебаты по вопросам структур потребления и производства, которые нередко сопровождались проведением просветительских кампаний для потребителей.
The countries of Latin America and the Caribbean generally have national ocean and integrated coastal management plans. У стран Латинской Америки и Карибского бассейна, как правило, есть национальные планы хозяйственного использования ресурсов океана и комплексного хозяйствования в прибрежных зонах.
Domestic factors are primary determinants of national economic growth. Главными детерминантами экономического роста стран являются внутренние факторы.
Strengthening national capabilities and capacities for managing chemicals is a major focus of the operations of all of the agencies. Укреплению потенциала и возможностей стран по управлению использованием химических веществ уделяется значительное внимание в деятельности всех учреждений.
Concerted African efforts to provide opportunities for the training of an adequate number of statistical staff for national statistical offices started in 1961. З. Согласованные усилия африканских стран по созданию возможностей для обучения необходимого числа специалистов в области статистики для национальных статистических ведомств предпринимаются с 1961 года.
Most developing countries and economies in transition have already put in place policies to liberalize and improve their national environment for enterprise activity. Большинство развивающихся стран и стран с переходной экономикой уже осуществляют политику, направленную на либерализацию и улучшение внутренних условий для деятельности предприятий.
Inexorably, national economies are becoming more interdependent, and the consequences must be dealt with productively. Экономика отдельных стран неизбежно становится все более взаимозависимой, и следует конструктивно подходить к последствиям этого процесса.
The plan laid the foundation for drafting the national action plans of the three countries. В плане сформулирована основа для подготовки национальных планов действий этих трех стран.
Most countries (52) did not link the actions indicated in their national action plans to specific time-bound targets. Большинство стран (52) не увязали предусмотренные в их национальных планах действий мероприятия с ограниченными по срокам конкретными целями.
Networking among women media professionals, including electronic networking, is suggested in some national action plans from Latin America. Создание сетей среди женщин-специалистов в области средств массовой информации, включая электронные сети, предлагается в ряде национальных планов действий стран Латинской Америки.
More than 120 countries regularly review their national list of essential drugs. Более 120 стран на регулярной основе пересматривают свой национальный перечень основных медикаментов.
The Conference of the Parties should be asked to intensify the process of preparing national communications from developing countries and countries with economies in transition. Конференции Сторон следует предложить активизировать процесс подготовки национальных сообщений развивающихся стран и стран с экономикой переходного периода.
Furthermore about 114 countries have implemented a national youth programme of action. Кроме того, примерно 114 стран осуществили национальную молодежную программу действий.
19.70 The Governments of the region have been implementing important institutional reforms and macroeconomic policies, introducing new ways for national economies to operate. 19.70 Правительства стран региона проводят важные институциональные реформы и макроэкономическую политику, внедряя новые механизмы, обеспечивающие функционирование национальной экономики.