Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
He also introduced recent exchanges of national experiences, which had become the Network of National Integrated Assessment Modelling, drawing participation from 16 countries. Он также проинформировал о проведенных обменах национальным опытом, которые заложили основу для создания Сети национальных организаций по разработке моделей для комплексной оценки с участием представителей 16 стран.
National data and assessments on renewable energy resources are published in the national statistical yearbooks of some EECCA countries. Национальные данные и оценки по ресурсам возобновляемой энергии публикуются в национальных статистических ежегодниках некоторых стран ВЕКЦА.
National execution was essential because it encouraged the use of national resources, technologies and capacities. Национальное исполнение имеет существенное значение, поскольку оно способствует использованию ресурсов, технических знаний и потенциала стран.
National Governments of developing countries have primary responsibility for coordinating external assistance and for evaluating the impact on national development. Правительства развивающихся стран несут главную ответственность за координацию внешней помощи и за оценку воздействия на национальное развитие.
A survey of national policy and legal frameworks has contributed to the development of the Child Online Protection Statistical Framework and Indicators. Обследование политики и нормативно-правовой базы стран стало вкладом в подготовку статистической базы и показателей защиты детей в интерактивной среде.
The network has also sent teams to help Governments assess their national readiness for emergencies and the possible influx of international assistance. Сеть также направляла свои миссии для оказания помощи правительствам в оценке готовности их стран к чрезвычайным ситуациям и возможного притока международной помощи.
In conclusion, the mainstreaming of adaptation measures into relevant national policies is of great importance for least developed countries. В заключение, всесторонний учет адаптационных мер в соответствующей национальной политике имеет большое значения для наименее развитых стран.
The Harmony with Nature website contains an overview of national laws, highlighting the presence of the environment in constitutions around the world. Веб-сайт «В гармонии с природой» содержит обзор национальных законов, выделяя присутствие положений по охране окружающей среды в конституциях разных стран мира.
There are important national initiatives to provide efficient biomass cookstoves and other renewable technologies to households around the world. На национальном уровне осуществляются важные инициативы, призванные обеспечить домашние хозяйства всех стран мира эффективными кухонными плитами, работающими на биомассе, и другими технологиями на базе возобновляемых источников энергии.
Therefore, national economic development and resilience to disasters depend on disaster risk-sensitive investment by the private sector. Поэтому развитие национальной экономики стран и повышение их жизнестойкости угрозе бедствий зависит от инвестиций частного сектора в сферы повышенного риска.
Affected Governments also use national and foreign military and civil defence assets. Правительства пострадавших стран также используют национальные и иностранные военные ресурсы и средства гражданской обороны.
Although most countries have some national plan against non-communicable diseases, far fewer have robust structures for enacting them. Хотя в большинстве стран имеются какие-то национальные планы по борьбе с неинфекционными заболеваниями, намного меньшее число стран имеют эффективные структуры для их осуществления.
Through that project, 12 African countries successfully completed urban profiles at national and local levels. В рамках этого проекта 12 африканских стран успешно подготовили свои характеристики городского сектора на национальном и местном уровнях.
Most countries hold regular national censuses and relevant questions should be included that adhere to personal data protection standards. Большинство стран регулярно проводят национальные переписи населения, в опросники которых должны быть включены актуальные вопросы, отвечающие стандартам защиты личной информации.
United Nations Volunteers were fielded in 45 countries to support Governments and other stakeholders in implementing national initiatives to mark the International Year. Добровольцы Организации Объединенных Наций были направлены в 45 стран в поддержку правительств и других заинтересованных сторон в деле осуществления национальных инициатив в ознаменование Международного года.
In addition to contributing to international peace, these strategies should be aimed at conserving countries' national security and stability. Эти стратегии, способствующие международному миру, должны быть к тому же нацелены на сохранение национальной безопасности и стабильности стран.
In 2011, only 7 of 94 countries had dedicated national funding for scaled-up programmes involving men and boys that challenge gender inequalities. В 2011 году только в семи из 94 стран из национального бюджета в целевом порядке выделялись ассигнования на финансирование масштабных программ по борьбе с неравноправием женщин, в которых предполагалось участие мужчин и мальчиков.
Primary production, plankton and bacteria: national surveys were carried out in most countries in the region. Первичная продукция, планктон и бактерии: в большинстве стран региона были проведены соответствующие национальные обследования.
All eight pilot countries were visited for primary data collection from Governments, other national stakeholders, resident coordinator offices and United Nations country teams. Были совершены поездки во все восемь стран экспериментального осуществления инициативы для сбора первичных данных от правительств, других национальных заинтересованных сторон, канцелярий координаторов-резидентов и страновых групп Организации Объединенных Наций.
Their contributions to countries' ability to achieve their national development goals may only become evident some years in the future. Их вклад в укрепление способности стран по достижению своих национальных целей в области развития может стать очевидным лишь через несколько лет.
The reform package responded to needs and priorities of individual programme countries in meeting their national development results. Пакет реформ был откликом на потребности и приоритеты отдельных стран осуществления программ в плане достижения их национальных результатов в области развития.
More important, it compelled a number of countries, including the Philippines, to rethink their respective national positions on nuclear power. Более того, она заставила ряд стран, включая Филиппины, переосмыслить свои соответствующие национальные позиции в отношении ядерной энергетики.
The Centre for PRTR Data presents national PRTR Data from OECD countries at one Internet location. Центр данных РВПЗ представляет данные национальных РВПЗ стран ОЭСР в одной точке сети Интернет.
The zone holds high potential for the socio-economic development of coastal countries through concrete technical cooperation and steps to strengthen national institutions. Зоны располагают большими возможностями для обеспечения социально-экономического развития прибрежных стран посредством осуществления конкретного технического сотрудничества и принятия мер по укреплению национальных учреждений.
The results are also under consideration by the Office of Legal Affairs for referral to the national authorities of several countries. Результаты расследования также рассматриваются Управлением по правовым вопросам на предмет передачи национальным властям ряда стран.