Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
High European standards will increase requirements for national products of third countries Использование высоких европейских стандартов приведет к повышению требований, предъявляемых к национальной продукции третьих стран
For nationals of third countries there normally will be restrictions, laid down by the national laws of Member States. Для граждан третьих стран обычно существуют ограничения, предусмотренные национальным законодательством государств-членов.
For this reason this requirement can no longer figure in national legislation but must be included in RID/ADR. По этой причине данное требование не может регулироваться национальным законодательством отдельных стран, а должно быть включено в МПОГ/ДОПОГ.
Irrespective of the existence of such committees, in a vast majority of countries the Customs authorities work in close cooperation with the national association. Независимо от существования таких комитетов, в абсолютном большинстве стран таможенные органы работают в тесном сотрудничестве с национальным объединением.
The designated national Focal Points prepared country reports based on a uniform questionnaire. Назначенные национальные координаторы подготовили отчеты стран на основе единообразного вопросника.
Since 1996, more than 100 countries have developed national chemicals management profiles based on guidance developed by UNITAR. После 1996 года более 100 стран разработали свои национальные обзоры регулирования химических веществ на основе руководства, которое было подготовлено ЮНИТАР.
Follow-up to previous subregional and national meetings - individual country visits (paragraph 7) Принятие последующих мер по итогам предыдущих субрегиональных и национальных совещаний - посещение отдельных стран (пункт 7)
About 43 of these countries reported MB consumption 20 - 100% lower than their national baselines. Примерно 43 из этих стран сообщили о том, что они потребляют БМ на 20100 процентов меньше по сравнению с их национальным базовым уровнем.
Develop recommendations for countries that which need support to include BAT/BEP issues in their national sustainable sustainable-development strategies and poverty poverty-reduction strategies. Разработать рекомендации для стран, которые нуждаются в поддержке для включения вопросов НИМ/НПД в их национальные стратегии устойчивого развития и стратегии по сокращению масштабов нищеты.
A number of participants described national experiences with and responses to globalization and informatization. Некоторые участники сообщили об опыте своих стран в области глобализации и информатизации.
Increasingly, older persons constitute large proportions of national populations and their numbers are rising worldwide. Пожилые люди составляют все более значительную часть населения стран, и их общее число во всем мире растет.
Cities were engines of growth and responsible for a major proportion of national Gross Domestic Product. Города являются движущей силой экономического роста и источником значительной доли валового внутреннего продукта стран.
However, HIV-related human rights are not high enough among the priorities of national Governments, donors or human rights organizations. Тем не менее, правительства стран, доноры и правозащитные организации не уделяют достаточного внимания связанным с ВИЧ правам человека.
Most replying countries reported on the coordination mechanisms in place at the national and international level between police, customs and other competent enforcement agencies. Большинство ответивших стран сообщили об имеющихся национальных и международных механизмах координации деятельности между полицией, таможней и другими силовыми ведомствами.
In a number of countries, national machineries have spearheaded the promotion of gender-sensitive budgeting processes. В ряде стран национальные механизмы взяли на себя руководство процессами содействия составлению бюджетов с учетом гендерных аспектов.
(b) The centrality of the development of national capacities for the system's country-level activities. Ь) признание центральной роли формирования национального потенциала для деятельности системы на уровне стран.
Ranked 169 out of 177 countries in the 2005 UNDP human development index, Burundi faces the major challenge of promoting national recovery. Занимая по индексу развития человеческого потенциала ПРООН за 2005 год 169е место среди 177 стран, Бурунди сталкивается с серьезными проблемами в осуществлении национального возрождения.
She also held numerous meetings with NATO, EUFOR and senior national officials of many countries to request their political and operational support. Она также провела целый ряд встреч с НАТО, СЕС и высокопоставленными должностными лицами многих стран, с тем чтобы заручиться их политической и оперативной поддержкой.
The various consultation forums are the Committee of Chiefs of Police of West Africa and the national bureaux of Interpol. Роль координационных форумов выполняют, в первую очередь, Комитет начальников полиции стран Западной Африки, а также национальные бюро Интерпола.
Mandatory remediation of contaminated sites is included in national legislation in all countries. В национальное законодательство всех стран включены положения об обязательном восстановлении загрязненных участков.
Several delegations expressed the interest of their countries in implementing bio-trade national programmes. Ряд делегаций выразили заинтересованность своих стран в осуществлении национальных программ "биоторговли".
Several developing countries had requested UNCTAD's assistance in drawing up national lists of such goods. Несколько развивающихся стран обратились к ЮНКТАД с просьбой оказать помощь в составлении национальных перечней таких товаров.
All participants endorsed the national communication as an important opportunity for countries to present their needs and assess education and outreach issues. Все участники поддержали процесс представления национальных сообщений как важной возможности для стран сообщать о своих потребностях и оценивать вопросы просвещения и пропаганды.
Different national circumstances determine to a large extent countries' priorities and goals for sustainable development. Приоритеты и цели стран в области устойчивого развития в значительной степени определяются различиями в национальных условиях.
In conjunction with its regular meetings, the LEG has conducted interactive sessions with national NAPA teams of host countries. В связи с проведением своих очередных совещаний ГЭН организовывала встречи в интерактивном формате с национальными группами по НПДА принимающих стран.