Design, implement and regularly update national development strategies through dialogue between government and national stakeholders to enhance national policy ownership; |
с) разрабатывать, осуществлять и регулярно обновлять национальные стратегии развития на основе диалога между государством и национальными партнерами, для того чтобы повысить ответственность стран за проводимую политику; |
If national Governments are unable to exercise economic sovereignty, national Governments should even more actively explore the possibility of intergovernmental arrangements. |
Если правительства стран не в состоянии осуществлять экономический суверенитет, то им следует еще более активно изучать возможность создания межправительственных механизмов. |
The overview reflects a rich diversity in national approaches to environmental assessment and reporting responding to varying national needs and capacities. |
Этот обзор отражает богатое разнообразие национальных подходов к экологической оценке и отчетности с учетом различных потребностей и возможностей стран. |
The European Union National Institutes for Culture (EUNIC) is a network of European national institutes of culture and national bodies engaged in cultural and related activities beyond their national borders. |
Объединение институтов культуры стран Европейского союза (англ. The European Union National Institutes for Culture (EUNIC)) - объединений национальных организаций, осуществляющих культурные и образовательные программы за рубежом в той или иной мере автономно от своих правительств. |
According to national reports received from Governments, about 85 countries have produced national Agenda 21 plans, national sustainable development strategies or environmental action plans. |
Согласно поступившим от правительств национальным докладам планы осуществления Повестки дня на XXI век, стратегии устойчивого развития или планы природоохранной деятельности разработали примерно 85 стран. |
It provides internationally comparable numbers on national health expenditures. |
В ней содержатся поддающиеся международному сопоставлению данные о расходах стран на здравоохранение. |
Compared with other national economies, Liechtenstein has a strongly industrial economy. |
При сравнении экономики Лихтенштейна с экономикой других стран нельзя не сделать вывод о высокой степени его индустриализации. |
UNEP also focuses on developing and testing pilot projects replicable in different national contexts. |
Наряду с этим ЮНЕП сосредоточивает внимание на разработке и экспериментальном осуществлении показательных проектов, которые могут быть тиражированы в условиях различных стран. |
UNODC continued developing integrated regional and country programmes to meet regional and national priorities and needs. |
ЮНОДК продолжало работу над подготовкой комплексных программ для регионов и отдельных стран с учетом региональных и национальных приоритетов и потребностей. |
Meeting of BRICS national security advisers. |
Встреча советников по вопросам национальной безопасности стран БРИКС. |
In some countries, alternative national representative household surveys provide relevant data. |
В ряде стран сбор соответствующих данных происходит в рамках других репрезентативных в национальном масштабе обследований домашних хозяйств. |
Preferences reflecting the lawful national interests of particular countries were also important. |
Россия также считает важным использование систем преференций, отражающих законные национальные интересы отдельных стран в этой области. |
Some speakers outlined national experiences and initiatives in confiscating, managing and using criminal assets. |
Некоторые выступавшие рассказали об опыте и инициативах их стран, касающихся конфискации активов, полученных преступным путем, управления ими и их использования. |
For non-EU countries the information was based on national standards. |
Информация стран, не являющихся членами ЕС, основа на национальных стандартах. |
Only 18 countries reported that they had a national coordinating committee. |
О том, что у них имеется национальный координационный комитет, сообщили только 18 стран. |
UNCITRAL has been a pioneer in developing international standards on e-commerce which influenced national legislations. |
ЮНСИТРАЛ была пионером в разработке международных стандартов в области электронной торговли, которые оказали влияние на национальное законодательство стран. |
ESCAP received 40 regional survey submissions and 32 national review reports. |
ЭСКАТО получила ответы на региональный обзор от 40 стран и 32 национальных обзорных доклада. |
The database was compiled in collaboration with OECD national statistical offices. |
Эта База данных была составлена при поддержке национальных статистических управлений стран - членов ОЭСР. |
Forty-nine African country Parties submitted their draft and/or validated national reports. |
Проекты своих национальных докладов и/или утвержденные национальные доклады представили 49 африканских стран Сторон Конвенции. |
They support the development of coherent national plans. |
Они создают потенциал развивающихся стран и поддерживают разработку согласованных национальных планов. |
Concrete examples from countries that have adopted national or local e-tourism strategies were showcased. |
Были продемонстрированы конкретные примеры стран, взявших на вооружение стратегии развития электронного туризма на национальном или местном уровнях. |
Several countries considered MDGs as a framework for national development policies. |
Несколько стран указало, что рассматривает ЦРДТ в качестве рамок, определяющих национальную политику развития. |
Very few countries reported not having a national machinery. |
Весьма незначительное число стран сообщили об отсутствии у них национальных механизмов. |
Several Governments reported that the gender mainstreaming strategy has a clear national mandate. |
Правительства некоторых стран сообщили о том, что их стратегии внедрения гендерного подхода имеют четкий национальный мандат. |
Domestic stakeholders may develop their own country-specific blue books consistent with their national development strategies. |
На национальном уровне заинтересованные стороны могут разработать свои собственные «голубые книги» для своих стран, соответствующие их национальным стратегиям развития. |