Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
With UNEP and UNDP support, 11 countries are integrating sound chemicals management into their national policies and strategies. При поддержке ЮНЕП и ПРООН 11 стран включают рациональное регулирование химических веществ в национальные стратегии и политику.
UNHCR assisted governments in developing national laws in at least 50 countries during the reporting period. За отчетный период УВКБ оказало содействие в разработке национальных законов правительствам как минимум 50 стран.
It was important to have a system of preferences that reflected the legitimate national interests of various countries. Важно создать систему преференций, которая отражала бы законные национальные интересы различных стран.
The resolution reflected the importance of the contribution of operational activities for development to national capacity-building. Резолюция отражает важное значение вклада оперативной деятельности в целях развития в создание национального потенциала стран.
Furthermore, as a middle income country, Ecuador considered it important to recognize the different challenges facing countries with diverse national profiles. Являясь страной со средним уровнем дохода, Эквадор считает необходимым признать, что у стран, имеющих различные характеристики, возникают разные по своей природе проблемы.
Meeting of BRICS heads of national statistical institutions. Совещание руководителей национальных статистических учреждений стран БРИКС.
The Australia Group is a network of 33 countries that works towards harmonizing national export control measures on chemical and biological materials and technologies. Австралийская группа представляет собой объединение из ЗЗ стран, которые стремятся согласовывать национальные меры экспортного контроля в отношении химических и биологических материалов и технологий.
As a result, 11 countries implemented Commission recommendations on energy efficiency and renewable energy and adopted appropriate national policies and measures. В результате 11 стран выполнили рекомендации Комиссии, касающиеся обеспечения энергоэффективности и возобновляемых источников энергии и приняли соответствующие национальные стратегии и меры.
Armenia reported that it received relevant information from the competent national authorities of countries that had joined the international drug control conventions. Армения сообщила, что она получает соответствующую информацию от компетентных национальных органов стран, подписавших международные конвенции о контроле над наркотиками.
Credit for building national institutions rests with the countries and their people, who have successfully overcome the legacy of conflict. Строительство национальных институтов - это заслуга самих стран и их граждан, сумевших успешно преодолеть наследие конфликтов.
It also requires the support of host-country authorities and effective communication and coordination with key national partners. Для поддержания партнерских отношений необходима также поддержка органов власти принимающих стран и эффективные контакты и координация действий с ключевыми национальными партнерами.
Some home-country measures cater specifically to FDI in certain geographic regions, in pursuit of national strategies. Некоторые меры стран происхождения касаются непосредственно ПИИ в определенные географические регионы в целях содействия реализации национальных стратегий.
Ending harmful tax competition needs to be based on cooperation between competing countries, while respecting the sovereign right of countries to design their national tax regimes. Прекращение вредной налоговой конкуренции должно основываться на сотрудничестве между конкурирующими странами одновременно с уважением суверенного права стран на разработку своих национальных налоговых режимов.
Risk information improvements featured in several countries in Africa through the development of national disaster loss databases in Ethiopia, Kenya, Seychelles and Uganda. В ряде африканских стран, в том числе в Эфиопии, Кении, Сейшельских Островах и Уганде, были отмечены успехи в распространении информации об оценке рисков, достигнутые благодаря созданию баз данных по ущербу от бедствий.
Most countries actively used the Pre-Export Notification Online system and communicated their assessment of legitimate chemical requirements of national industries to the INCB. Большинство стран активно пользуются онлайновой системой предварительного уведомления об экспорте и представляют МККН исчисления законных потребностей своих предприятий в химических веществах.
Together with WHO, the Mission will, upon request, support national Governments in their preparedness and prevention activities. Совместно с ВОЗ Миссия будет оказывать правительствам стран, по их просьбе, поддержку в осуществлении деятельности по обеспечению готовности и проведении профилактических мероприятий.
At the same time, 13 countries have initiated some form of national or subnational carbon taxes. В то же время 13 стран внедрили в той или иной форме национальные или субнациональные налоги на выбросы углерода.
The training strengthened countries' abilities to apply internationally acceptable standards to the collection of their national science, technology and innovation statistics. Подготовка укрепила возможности стран в плане применения международно приемлемых стандартов при сборе национальных статистических данных в области науки, техники и инноваций.
While African Governments have taken the lead in formulating and implementing national and regional sustainable development strategies, international support remains crucial. Хотя правительства африканских стран играют ведущую роль в разработке и осуществлении национальных и региональных стратегий устойчивого развития, международная поддержка по-прежнему имеет исключительно важное значение.
Most African countries have established electoral management boards, popularly referred to as electoral commissions, to manage their national elections. Для управления национальным процессом выборов большинство африканских стран создали органы по управлению избирательным процессом, общеизвестные как избирательные комиссии.
Development partners should complement the efforts of African countries by strengthening national legislation against using their jurisdictions for money-laundering and prohibiting their banking institutions from holding ill-gotten wealth. Партнерам в области развития следует дополнять усилия африканских стран путем ужесточения национального законодательства, чтобы не допускать использования своей юрисдикции для отмывания денег, и запретить своим банковским учреждениям хранить незаконно нажитые средства.
Aid predictability is, therefore, crucial for developing countries to design and implement their national development strategies. Таким образом, предсказуемость помощи крайне важна для развивающихся стран с точки зрения разработки и осуществления их национальных стратегий развития.
During the reporting period, at least eight countries carried out data collection through national household demographic and health surveys. В течение отчетного периода по меньшей мере восемь стран провели сбор данных в рамках национальных демографических и медико-санитарных обследований домашних хозяйств.
In addition, two interns prepared country profiles of the national road safety management systems of 24 countries. Кроме того, два стажера подготовили обзоры национальных систем управления безопасностью дорожного движения 24 стран.
Experts from other countries interested in the project outside the ECE region will also be invited and nominated as national coordinators. Приглашаются также эксперты из других заинтересованных в проекте стран за пределами региона ЕЭК, назначаемые в качестве национальных координаторов.