Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
To improve national communications from developing countries, a Consultative Group of Experts has been established to review existing activities and to facilitate and support the preparation of national communications. Чтобы улучшить поступление национальных сообщений от развивающихся стран, была создана Консультативная группа экспертов, в задачу которой входит обзор проводимой работы, а также содействие и оказание поддержки в подготовке национальных сообщений.
The national projects support national authorities in developing the capability to monitor and evaluate illicit crop cultivation in their respective territories using geographic information technology such as satellite images, geographic information systems and global positioning systems, together with ground and aerial surveys. В рамках национальных проектов органам власти стран оказывается поддержка в создании потенциала в области мониторинга и оценки культивирования незаконных культур на их соответствующих территориях с использованием географической информационной технологии, в частности спутниковых изображений, географических информационных систем и глобальных систем местоопределения в сочетании с данными наземной и аэрофотосъемки.
The problem lies in the fact that in our national administration - and I believe this is the case in other national administrations - a fundamental principle of planning and budgetary performance is the prohibition on transferring funding from one programme to another. Проблема заключается в том, что в нашей национальной администрации - и насколько я понимаю, в национальных администрациях других стран - главный принцип планирования и соблюдения бюджета состоит в запрещении перевода средств из одной программы в другую.
Hence, 40 countries now have national strategies, as compared with 14 three years ago, while 19 have national AIDS councils - up from only three. В этом регионе 40 стран разработали национальные стратегии по сравнению с 14 странами три года назад, и в 19 странах действуют национальные советы по борьбе со СПИДом, но в этом контексте количество стран возросло лишь на три.
The Division will further develop the symposium web site to include a chapter highlighting issues in this area, including national experience, emanating from the above-mentioned meetings; to facilitate the exchange of country experience; and to enable a continuous dialogue among national and international experts. Отдел далее создаст веб-сайт Симпозиума, на котором будет отражена глава, посвященная вопросам в этой области, в том числе национальному опыту, накопленному в результате вышеупомянутых совещаний; обеспечиваться обмен опытом на уровне стран и создана возможность для постоянного диалога между национальными и международными экспертами.
This body - which aims to support sustained cooperation with other national commissions in the subregion and with African and international institutions working to strengthen peace and security - has already developed a national action plan focussed essentially on fostering a true culture of peace. Этот орган, который призван поддерживать устойчивое сотрудничество с другими государственными комиссиями стран субрегиона, а также с африканскими и международными институтами, занимающимися вопросами укрепления мира и безопасности, уже разработал национальный план действий, направленный в основном на укрепление подлинной культуры мира.
By the end of the Year, several African committees, such as the one in Cameroon, were preparing national programmes and projects on mountain ecosystems and mountain-related issues, while Madagascar succeeded in preparing a national strategy for mountain development. К концу Года ряд комитетов стран Африки, в частности комитет Камеруна, подготавливали национальные программы и проекты по горным экосистемам и вопросам гор, а на Мадагаскаре удалось разработать национальную стратегию развития горных регионов.
A focus on national fora of actors, national forestry programmes and Central and Eastern European countries extension programmes акцент на национальные форумы действующих сторон, национальные программы развития лесного хозяйства и информационные программы стран центральной и восточной Европы;
Very few countries have specifically addressed mountain issues in national laws and policies; however, the designation of 2002 as the International Year of Mountains offers an opportunity to focus national, regional and international efforts on this area. Проблемы гор конкретно рассматриваются в национальных законах и политике весьма немногих стран, однако провозглашение 2002 года Международным годом гор дает возможность сосредоточить внимание на национальных, региональных и международных усилиях в этой области36.
The promotion of cooperation among developing countries - South-South cooperation - is an indirect but potentially very valuable contribution to the development of national capacities in developing countries, allowing for better use of their capacities beyond national borders. Поощрение сотрудничества между развивающимися странами - косвенный, но потенциально весьма ценный вклад в развитие национального потенциала развивающихся стран, который позволяет лучше реализовать их потенциал за пределами национальных границ.
Cooperation among the European Union, the African Union and the Southern Africa Development Community in support of national initiatives aimed at enhancing peace-building capacities at the subregional and national levels is a good illustration of cooperation among regional organizations. Сотрудничество между Европейским союзом, Африканским союзом и Сообществом по вопросам развития стран юга Африки в целях поддержки национальных инициатив в интересах укрепления потенциала в области миростроительства на субрегиональном и национальном уровнях является хорошим примером сотрудничества между региональными организациями.
We also hope that the Committee will consider its national reports in a fair, transparent and cooperative manner and will hire more experts from developing countries to assist in its work. China is one of the first countries to submit its national report. Мы также надеемся на то, что Комитет будет рассматривать национальные доклады честно, транспарентно и в духе сотрудничества и что им будет набрано дополнительное число экспертов из развивающихся стран, которые будут помогать ему в его работе. Китай одним из первых представил свой национальный доклад.
It is hoped that this will change as more countries develop national sustainable development strategies and the use of indicators of sustainable development gains momentum as a national planning and monitoring tool. Следует надеяться, что положение в этой области изменится к лучшему по мере увеличения числа стран, разрабатывающих национальные стратегии устойчивого развития, и по мере того, как показатели устойчивого развития будут приобретать популярность как инструмент национального планирования и контроля.
During the biennium, UNDCP will assist the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam in reviewing and updating national drug control policies and strategies and improving the functioning of their national drug control administrations. В течение двух-годичного периода ЮНДКП будет оказывать помощь Лаосской Народно - Демократической Республике и Вьетнаму в проведении обзора и обновлении нацио-нальной политики и стратегии в области контроля над наркотиками и совершенствовании деятельности национальных управлений этих стран по контролю над наркотиками.
Thirdly, formal approval of national PRSPs by the Boards of the IMF and World Bank seems to be unnecessary and could be counterproductive, given the emphasis on national "ownership" of the medium-term development strategies. В-третьих, официальное утверждение национальных ДСБН советами МВФ и Всемирного банка, по-видимому, излишне и может быть контрпродуктивным в свете упора на ведущую роль стран в осуществлении среднесрочных стратегий развития12.
Participating countries will be determined in the initial phase of the project; (f) Three country-specific interventions to strengthen the development of national sustainable development strategies, given national circumstances and particular stages of development planning. Круг стран-участниц будет определен на начальном этапе проекта; f) организацию трех страновых мероприятий в целях содействия разработке национальных стратегий устойчивого развития с учетом конкретных условий соответствующих стран и достигнутого ими прогресса в подготовке планов развития.
UNICEF is promoting the development of national school readiness standards in several countries, but in over two thirds of programme countries, national standards for monitoring school or developmental readiness have not yet been developed. ЮНИСЕФ оказывает содействие ряду стран в разработке национальных стандартов определения степени готовности детей к обучению в школе, но в более чем в двух третях стран осуществления программ национальные стандарты контроля за степенью готовности детей к школьному обучению и уровнем их развития до сих пор не разработаны.
The programme of national concept strategy papers for commodity-dependent developing countries, which would take due regard of the national sustainable development strategies, should be initiated. е) Следует приступить к осуществлению программы по подготовке национальных концептуальных стратегических документов для развивающихся стран, зависящих от сырьевых товаров, с должным учетом национальных стратегий устойчивого развития.
The Regional Office covers 15 members of the southern Africa region, and has been cooperating with national institutions in the region (including through a possible meeting of Southern African Development Community national institutions). В состав Регионального отделения входят 15 членов, представляющих регион юга Африки, и оно сотрудничает с национальными учреждениями этого региона (в том числе в рамках возможного проведения совещания национальных учреждений Сообщества по вопросам развития стран юга Африки).
All UNDP efforts to support programme countries in developing national and local capacities for human development and achievement of the MDGs will be shaped by national ownership, effective aid management, and South-South cooperation. Все усилия ПРООН по поддержке стран, где осуществляются программы, в деле развития национальных и местных возможностей в интересах развития человеческого потенциала и достижения ЦРДТ будут опираться на национальную ответственность, эффективное регулирование помощи и сотрудничество Юг-Юг.
Part one of the report also examines the use made by national Governments of outcome-focused management techniques, that is, inter alia, results-based budgeting, and shows the difference in enabling environments in a national versus an international context. В первой части также рассмотрено использование правительствами стран нацеленных на результаты методов управления, в частности ориентированного на результаты бюджетного процесса, и показано различие в необходимых для этого условиях в масштабе стран и в международном контексте.
Finally, the session dedicated to national institutions and education in space law provided a platform for participants from countries in the Latin American and Caribbean region to exchange information on their respective national space programmes and institutions. Наконец, заседание, посвященное национальным учреждениям и образованию в области космического права, позволило участникам из стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна обменяться информацией о своих соответствующих национальных космических программах и учреждениях, занимающихся космосом.
It has had good relationships with national recruitment services and other national recruitment sources in both developing and developed countries, which enable it to maintain and update the roster. Она поддерживает тесную связь с национальными службами найма сотрудников и другими источниками национальных кадров как развитых, так и развивающихся стран, что позволяет ей вести и обновлять свой реестр.
All national competition laws within the region include consumer protection provisions, as do the national competition laws of countries as diverse as Australia, Canada, France, India, Lithuania, Poland and Venezuela. Положения о защите прав потребителей содержат все национальные законы о конкуренции в этом регионе, равно как и национальные законы таких не похожих друг на друга стран, как Австралия, Венесуэла, Индия, Канада, Литва, Польша и Франция.
Given that most African Parties are already engaged in the process of preparating and implementing national action programmes (NAPs), the formulation of the national report should mainly reflect such process. С учетом того, что большинство африканских стран - Сторон Конвенции уже участвуют в процессе подготовки и осуществления национальных программ действий (НПД), национальные доклады должны содержать главным образом информацию об этом процессе.