Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
We will further enhance cooperation among national regulators from all countries to strengthen international financial standards. Мы будем продолжать расширять сотрудничество между национальными регулирующими органами всех стран для укрепления международных финансовых стандартов.
Government statistics from some South American countries indicate that the infant mortality rate of populations of African descent is higher than the national average. Статистические данные, представленные правительствами некоторых стран Южной Америки, указывают на то, что уровень детской смертности среди населения африканского происхождения выше среднего уровня по стране.
Some Governments in the Latin American and Caribbean region have increased their share of national investment in natural resource conservation and management. Правительства ряда стран в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна увеличивают свою долю в национальных инвестициях, направляемых на охрану и рациональное использование природных ресурсов.
Many developing countries themselves assigned their national priorities to other sectors. Национальные приоритеты многих развивающихся стран смещались в сторону других секторов.
Members of the Task Force agreed that the Australian framework represents a useful guide for countries wishing to develop their own national frameworks. Члены Целевой группы согласились с тем, что австралийская система может служить полезным руководством для тех стран, которые стремятся разработать свои собственные национальные системы.
Despite enormous political, financial and technical challenges, most developing countries in the Asia and Pacific region have made important progress towards a stronger national statistical system. Несмотря на огромные политические, финансовые и технические проблемы, большинство развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона добились важного прогресса в укреплении национальных статистических систем.
Building sustainable national data collection programmes is clearly a challenging priority for many developing countries in the Asia and Pacific region. Одной из трудноразрешимых приоритетных задач многих развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона, несомненно, является разработка устойчивой национальной программы сбора данных.
It highlighted cooperation projects between national statistical institutions from developed countries and developing countries. На этом заседании были освещены проекты сотрудничества между национальными статистическими органами развитых и развивающихся стран.
As of November 2008, women's share of seats in national parliaments around the world stood at 18.3 per cent. По состоянию на ноябрь 2008 года доля женщин в составе национальных парламентов стран мира составляла 18,3 процента.
As the main centres of economic growth in most countries, cities account for a larger share of national economic production. Поскольку в большинстве стран города являются основными центрами экономического роста, именно здесь сосредоточена большая часть отечественного производства.
Influencing national and international policymakers in the North and the South through lobbying and policy dialogue. Оказание влияния на руководителей стран и международных организаций Севера и Юга путем лоббирования и проведения диалога по вопросам политики.
The contribution of drylands in terms of national economies is similarly poorly understood. Точно так же не существует достаточного понимания роли засушливых земель в экономике стран.
The resident coordinator is also responsible for ensuring that national Governments have access to the full range of United Nations system expertise. Координатор-резидент также отвечает за обеспечение того, чтобы правительства стран имели доступ ко всему диапазону экспертных знаний, имеющихся у системы Организации Объединенных Наций.
Strengthening the national capacity of developing countries to address the challenges of rapid urban growth is essential. Необходимо укреплять национальный потенциал развивающихся стран, с тем чтобы они могли решать проблемы стремительного роста городов.
The database is the largest online legal library of national legislation in those two fields, containing the legislation of some 175 jurisdictions. Эта база данных представляет собой самую большую онлайновую правовую библиотеку текстов национальных нормативных актов в этих двух областях, в которой содержатся нормативные тексты приблизительно 175 стран.
Adaptation to climate change is not treated as an integral part of most countries' national development plans. В большинстве стран меры адаптации к изменению климата не являются составной частью национальных планов развития.
ISO is a network of national standards bodies from 157 countries. ИСО является сетью национальных органов по стандартизации из 157 стран.
In several countries, the training was integrated into the curricula of national training institutes. В ряде стран такая подготовка была включена в учебный план национальных учебных заведений.
The database also contains legislation from more than 130 countries, covering laws as well as national jurisprudence and case law. Эта база данных также содержит положения законодательства более чем 130 стран, охватывающие законы, а также решения национальных судов и прецедентное право.
Declining investments in formal agricultural knowledge, science and technology by international donors and a number of national Governments is causing concern among developed and developing countries. Сокращение международными донорами и рядом национальных правительств инвестиций в формальный сектор аграрных научно-технических знаний вызывает обеспокоенность среди развитых и развивающихся стран.
With the notable exception of Kuwait, national currencies in the GCC subregion are pegged to the United States dollar. За заметным исключением Кувейта, курсы национальных денежных единиц в субрегионе стран ССЗ привязаны к доллару США.
An analysis of the effectiveness of existing national programmes had started in a number of countries. В ряде стран началось проведение анализа эффективности существующих национальных программ.
This is particularly true in countries lacking both well-defined national policies for economic development and effective institutional support structures. В первую очередь такие препятствия существуют для стран, у которых нет ни четко определенных национальных стратегий экономического развития, ни эффективных институциональных структур поддержки.
The indicators serve as points of reference for countries to develop national indicators of sustainable development. Эти показатели служат для стран отправной точкой для разработки национальных показателей устойчивого развития.
Other non-resident agencies have national focal points (from Government host agencies or agency-employed project coordinators). Другие учреждения-нерезиденты имеют национальных координаторов (из правительственных учреждений принимающих стран или из числа нанятых учреждениями координаторов по проектам).