Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
They build the capacities of developing countries. They support the development of coherent national plans. Они создают потенциал развивающихся стран и поддерживают разработку согласованных национальных планов.
Capacity development and ownership of national development strategies are essential for achieving the Millennium Development Goals. Наращивание потенциала и ответственность стран за осуществление национальных стратегий развития являются ключевыми элементами для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
More than 100 countries have incorporated goals for children in their national plans. Более 100 стран включили цели в интересах детей в свои национальные планы.
Foremost, the Institute is working closely with the national gender machineries of Mexico and countries in Central America and the Andean region. Чрезвычайно важно, что Институт тесно взаимодействует с национальными механизмами по гендерным вопросам Мексики и стран Центральной Америки и Андского региона.
This was particularly relevant in some developing countries where national legislation was often developed in response to international standards. Это особенно касается некоторых развивающихся стран, где национальное законодательство нередко разрабатывается под влиянием международных стандартов.
This was a major barrier to establishing national strategies and assessing different policy options available to developing countries, including in trade negotiations. Это создает серьезную проблему для разработки национальных стратегий и оценки различных вариантов политики, имеющихся у развивающихся стран, в том числе в контексте торговых переговоров.
The committee was made up of representatives of the Sami Parliaments and the national governments of the three countries. В состав этого комитета вошли представители парламентов саами и национальных правительств трех стран.
A number of Governments have prioritized national security over the protection of human rights and fundamental freedoms. Правительства ряда стран ставят соображения национальной безопасности выше соображений, связанных с необходимостью защиты прав и основных свобод.
Operational costs will be fully absorbed by the national budgets of the two countries. Оперативные расходы будут полностью покрываться за счет национальных бюджетов двух стран.
Key activities would include identifying countries interested in establishing their own national day of action and engaging them in learning from planning activities for the United States National Lead Poisoning Prevention Week 2011. Основные мероприятия будут включать в себя выявление стран, заинтересованных в проведении собственных национальных дней действий, и вовлечение их в процесс обучения на опыте планирования мероприятий в рамках "Национальной недели профилактики отравления свинцом в США в 2011 году".
National ownership should mean exactly that - national ownership. Ответственность стран должна означать именно это - ответственность самих стран.
National Governments should continue to pursue the application of national development strategies to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals and consolidate gains. Правительства стран должны продолжать добиваться осуществления национальных стратегий развития в целях ускорения достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и закрепления достигнутых успехов.
(a) National reporting by countries and national stakeholders. а) национальная отчетность стран и национальных заинтересованных сторон.
National development strategies to integrate in the world economy must be grounded in national and local priorities determined in participatory and democratic ways based on strong social covenants and political stability. Национальные стратегии развития, направленные на интеграцию стран в мировую экономику, должны основываться на национальных и местных приоритетах, определенных демократическим путем при участии всего населения с опорой на прочные социальные договоры и политическую стабильность.
National Governments should ensure that the impact of AIDS is included in the core indicators for measuring progress in implementing national development and poverty-reduction plans. Правительства стран должны обеспечить, чтобы последствия СПИДа были включены в основные показатели для оценки прогресса в осуществлении национальных планов развития и сокращения масштабов нищеты.
National Governments, international donors, United Nations agencies, civil society and other stakeholders should ensure mutual accountability at the country level through participatory reviews of national AIDS responses. Правительства стран, международные доноры, учреждения Организации Объединенных Наций, гражданское общество и другие заинтересованные участники должны обеспечить взаимную отчетность на страновом уровне путем проведения обзора национальных мер по борьбе со СПИДом с участием различных сторон.
National policies could ensure the beneficial participation of foreign investors and firms in national tourism markets and encourage tourist arrivals from regional and global markets. Политика стран могла бы обеспечивать участие иностранных инвесторов и фирм, выгодное для них, на национальных туристических рынках и способствовать прибытию туристов с региональных и глобальных рынков.
National adaptation programmes of action did not include migration considerations, and national migration policies did not incorporate environmental and climate change considerations. В национальных программах по адаптации не учитываются проблемы миграции, а в миграционной политике стран не уделяется внимание экологическим аспектам и проблеме изменения климата.
While this network was established at the international level between participating countries, each National Co-ordinator developed their own national network. Эта сеть была создана на международном уровне с охватом участвующих стран, а на национальном уровне каждый национальный координатор развивал свою собственную национальную сеть.
Strengthen the National Reconciliation Commission and accelerate the national consultation process with a view to the establishment of a national reconciliation mechanism that draws upon the recent experience of other countries. Укрепить Комиссию по рассмотрению проблемы национального примирения и ускорить процесс общенациональных консультаций в целях создания общенационального механизма примирения, опираясь при этом на недавний опыт других стран.
National efforts to centralize trade and poverty reduction strategies at the level of national planning were important, but those efforts would not be fully appreciated unless the link between national initiatives and the multilateral trading system were put in place. Усилия стран по централизации стратегий торговли и уменьшения масштабов бедности на уровне национального планирования имеют важное значение, однако такие усилия не получат должной оценки, если национальные инициативы не будут увязываться с многосторонней торговой системой.
National reports per se cannot fully substitute for national interventions at the meeting, but they are the most comprehensive type of national statement, reflecting the progress of each Government in the implementation of the Programme of Action. Национальные доклады сами по себе не могут в полной мере заменить выступления представителей стран на совещании, хотя они являются наиболее полным национальным заявлением, отражающим прогресс в деле осуществления каждым правительством Программы действий.
It was noted that information contained in the "National Official" section of each entry had been gathered by the Working Group through a survey of national authorities in order to establish national official country names currently in use. Было указано, что информация, содержащаяся в разделе «Официальные названия» по каждой статье, была получена Рабочей группой путем опроса национальных органов, проведенного с целью установить, какие национальные официальные названия стран используются в настоящее время.
National planning was considered as an instrument to raise national political awareness and mobilize national capacities and resources for adaptation actions, and - in the case of developing countries - also as a means of focusing external financial and technological support. Было отмечено, что национальное планирование является средством повышения осведомленности о проблемах национальной политики и мобилизации национального потенциала и ресурсов для мер в области адаптации, а в случае развивающихся стран также средством концентрации внешней финансовой и технологической поддержки на нужных направлениях.
One country suggested that the new Global Partnership for Development should be built on the basis of national sustainable development strategies through the creation of a national sustainable development strategy network. Одна из стран высказала мысль о том, что новое глобальное партнерство в целях развития могло бы строиться на основе национальных стратегий устойчивого развития, чему способствовало бы создание сети центров по содействию национальным стратегиям устойчивого развития.