Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
It was further clarified that the third meeting of the CRIC would be dedicated to a review of the national reports from affected African country Parties. Было также разъяснено, что третье совещание КРОК будет посвящено рассмотрению национальных докладов затрагиваемых африканских стран - Сторон Конвенции.
The possibility of incorporating NAPs within national economic and social development plans or poverty reduction strategies is a real concern for countries. Интеграция НПД в национальные планы экономического и социального развития или в стратегии сокращения масштабов бедности является для различных стран предметом непосредственной обеспокоенности.
In roughly one in four countries, services delivered by civil society groups are not integrated into the national HIV coordination mechanism. Приблизительно в одной из четырех стран услуги, оказываемые группами гражданского общества, не включаются в деятельность национального координационного механизма по вопросам ВИЧ.
Governments should actively work with their national pharmaceutical industries and other stakeholders to reduce the price of medications and technologies for developing countries. Правительствам следует активно работать с их национальными фармацевтическими компаниями и другими заинтересованными сторонами в целях снижения стоимости лекарственных препаратов и технологий в интересах развивающихся стран.
Reports from a number of national consultations showed that increasing numbers of countries are seeking local production capacity for HIV medicines. В сообщениях по итогам ряда национальных консультаций указывалось, что все большее число стран стремится создать у себя местный потенциал по производству медикаментов для борьбы с ВИЧ.
This department aims, inter alia, to improve preparedness by supporting the strengthening of national capacity for alert and response. Этот департамент, в частности, стремится к повышению готовности путем оказания содействия укреплению потенциала стран по оповещению и реагированию.
It has found to be of use under different national conditions. Целесообразность ее применения была подтверждена в условиях различных стран.
Funding for the proposed initiatives would then be sought internally in the budget process and externally from a variety of national and international sources. После этого должен вестись поиск финансирования для предлагаемых инициатив, причем как внутри стран - путем участия в бюджетном процессе, так и за их пределами - посредством обращения к самым разнообразным национальным и международным источникам.
Continuous contacts with the national focal points of the affected countries are maintained. Поддерживаются постоянные контакты с национальными координационными центрами затрагиваемых стран.
The request for country profiles has always been part and parcel of the national reporting by affected country Parties. Требование в отношении страновых профилей всегда входило в число требований к представлению национальных докладов затрагиваемых стран - Сторон Конвенции.
For smaller countries, such facilities make the possibility of national independence at a reasonable cost a more achievable goal. Для меньших стран такие установки делают возможность национальной независимости при разумных затратах более достижимой целью.
Most countries with power reactors are developing their own national strategy for spent fuel management, including interim storage. Большинство стран, имеющих энергетические реакторы, разрабатывают свою собственную национальную стратегию обращения с отработавшим топливом, включая промежуточное хранение.
Proposals for actions at the country level seek to reduce specific risk factors and are aimed at enhancing national infrastructures of peace. Практические предложения в отношении превентивной деятельности на уровне стран направлены на сокращение конкретных факторов риска и предусматривают необходимость укрепления национальной инфраструктуры мира.
I also make recommendations for actions at the country level that will similarly reduce risk factors and enhance national infrastructures of peace. Кроме того, там содержатся рекомендации в отношении осуществления мер на уровне стран, которые аналогичным образом направлены на снижение факторов риска и укрепление национальной инфраструктуры мира.
In December 2007, he visited Somalia, Ethiopia, Kenya and Uganda to establish initial contacts with the national authorities concerned. В декабре 2007 года он посетил Сомали, Эфиопию, Кению и Уганду в целях установления первоначальных контактов с национальными властями соответствующих стран.
To date, just over half of the countries that participated in the subregional meetings have requested national follow-up seminars or country visits. На сегодняшний день чуть более половины стран, принявших участие в субрегиональных совещаниях, обратились с просьбой о проведении последующих национальных семинаров или организации посещений стран.
Several countries have reported that they will experience problems to regulate a commercial mixture of PentaBDE because most national regulations concern compounds. Ряд стран сообщил, что им придется столкнуться с трудностями при регулировании производимой в коммерческих целях смеси пентаБДЭ, поскольку большая часть национальных регламентирующих норм касается соединений.
The national strategic plans of certain countries have prioritized the care, support and treatment for people living with HIV/AIDS. В ряде стран первоочередное внимание в национальных стратегических планах уделяется уходу, поддержке и лечению людей, страдающих от ВИЧ/СПИДа.
Governments of affected countries provide in-kind and financial contributions to their national mine action programmes where their resources permit. Правительства затронутых стран в рамках имеющихся у них соответствующих ресурсов вносят натуральные и финансовые взносы на цели осуществления своих национальных программ в связи с минами.
Remittances now account for a high proportion of the gross national income in these countries. В настоящее время значительная часть валового национального продукта этих стран приходится на денежные переводы из-за рубежа.
In order t-To achieve the objectives, a consortium of EECCA national experts was established. С целью решения этих задач была образована группа в составе национальных экспертов стран ВЕКЦА.
Co-operation must promote and enhance each Nordic country's national effort on behalf of gender equality. Необходимо пропагандировать сотрудничество и активизировать усилия, предпринимаемые каждой из стран Северной Европы на национальном уровне, в интересах обеспечения равенства мужчин и женщин.
The national efforts of developing countries in this area can only be successful if the international community continues to provide its support. Здесь национальные усилия развивающихся стран могут быть успешными лишь в том случае, если международное сообщество будет и впредь оказывать им свою поддержку.
The trends, as reported by national experts across the region, suggest increases in all four main drug types. Тенденции в этой области, сообщенные национальными экспертами стран этого региона, свидетельствуют о росте по всем четырем видам наркотиков.
The Tribunal has continued its training of national judges, prosecutors and court personnel from the region. Трибунал продолжал заниматься подготовкой судей, прокуроров и судебного персонала стран региона.