Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Transit transport arrangement may include joint infrastructure planning or better coordination among neighbouring national administrations such as Customs and ministries of transport and trade. Механизмы транзитных перевозок могут включать совместное планирование развития и использования инфраструктуры или улучшение координации между национальными администрациями соседних стран, такими, как таможенные органы и министерства транспорта и торговли.
Finally, it discussed national and international policy measures that might be needed to reduce the vulnerability of African economies to commodity price fluctuations. И наконец, в нем рассматриваются меры национальной и международной торговой политики, которые могли бы быть приняты для снижения уязвимости экономики африканских стран к колебаниям цен на сырьевые товары.
Participants included representatives of national standardization offices, other EU integration related governmental bodies and business associations from the CIS and the Western Balkan countries. В нем участвовали представители национальных служб стандартизации, других правительственных органов, имеющих отношение к процессу интеграции в ЕС, а также деловых ассоциаций из СНГ и западнобалканских стран.
Their implementation has been achieved through inclusion in national legislation of countries and through cooperation with other organizations. Их внедрение осуществляется путем их интеграции в национальное законодательство стран и налаживания сотрудничества с другими организациями.
The committee meets with other parties, such as international organizations and counterpart national committees of other countries, to share information and coordinate counter-terrorism efforts. Комитет встречается с другими сторонами, такими, как международные организации и аналогичные национальные комитеты других стран, для обмена информацией и координации усилий по борьбе с терроризмом.
Equally important is the strengthening of regional and international capacities to support the national efforts of vulnerable countries. Не менее важно и укрепление региональных и международных потенциалов в поддержку национальных усилий уязвимых стран.
The eradication of poverty is extremely important to the countries of the Andean region, and is part of their national strategies. Искоренение нищеты чрезвычайно важно для стран Андского региона и является частью их национальных стратегий.
Because the data are based on national definitions, they are comparable only within individual countries over time. Поскольку данные базируются на национальных определениях, сопоставлять их во времени можно в пределах отдельных стран.
Only seven of these 15 lead countries have as yet submitted national action plans or progress reports. Пока что лишь 7 из этих 15 ведущих стран представили национальные планы действий или доклады о ходе осуществления.
UNRWA also participated in all national immunization days and catch-up campaigns organized by the host authorities. Кроме того, БАПОР принимало участие в программах всех национальных дней иммунизации и кампаниях иммунизации ранее не охваченных групп, которые организовывали власти принимающих стран.
Among the developing countries, Brazil, China and India have national hydrogen research and development programmes. Среди развивающихся стран национальные программы научных исследований и разработок водородных технологий осуществляются в Бразилии, Индии и Китае.
Governments of countries where a national plan does not exist should consider adopting one. Правительства стран, где нет национального плана, должны разработать и принять таковой.
The right to water is enshrined in the national legislation of several States. Право на воду закреплено в национальных законодательствах ряда стран.
The World Summit for Social Development and its outcome documents emphasized that national Governments bore the primary responsibility for social development in their countries. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и в ее итоговых документах подчеркивалось, что главную ответственность за социальное развитие своих стран несут национальные правительства.
The rules and policy prescriptions of the international organizations that govern globalization have also limited the space for national policy-making. Правила и нормативные положения международных организаций, регулирующих процесс глобализации, также сужают возможности стран в разработке национальной политики.
In addition to international factors, it is also important to recognize the impact of national policies and programmes regarding employment and labour. Помимо международных факторов важно также принимать во внимание значение стратегий и программ самих стран в отношении занятости и рабочей силы.
The national responses showed that measures at the country level increasingly combine prevention, prosecution and protection. Поступающие от стран ответы свидетельствуют о том, что принимаемые на национальном уровне меры все чаще сочетают в себе профилактику, судебное преследование и защиту.
Their strategies align with national and EU policies to better integrate VAWPs for the sustainable development of the forest and forest industry sector. Эти стратегии соответствуют политике отдельных стран и ЕС в области обеспечения более эффективной интеграции ЛТДС в целях устойчивого развития сектора лесного хозяйства и лесной промышленности.
Social aspects of restructuring and its contribution to national competitiveness should remain the main focus of the Team's programme. Программа Группы должна и впредь быть нацелена прежде всего на социальные аспекты реструктуризации и ее влияние на конкурентоспособность стран.
At the present time only 17% of countries have a national plan of action which deals with this issue. В настоящее время лишь в 17 процентах от общего числа стран имеются национальные планы действий, посвященные этому вопросу.
A growing number of countries developed plans for poverty eradication among women or mainstreamed gender perspectives in existing national strategies. Все большее число стран разрабатывают планы ликвидации нищеты среди женщин и учета гендерных аспектов в действующих национальных стратегиях.
A few countries set up committees to integrate gender perspectives into national health programmes and policies. Несколько стран создали комитеты для включения гендерных аспектов в национальные программы и политику в области здравоохранения.
A number recognized gender perspectives as an integral part of national development policies and programmes. Ряд стран признал гендерную проблематику составной частью национальной политики и программ в области развития.
After 1995, several countries created national machineries for the first time. После 1995 года в ряде стран национальные механизмы были созданы впервые.
Some countries reported that national machineries facilitated and collaborated in efforts to improve gender statistics. Ряд стран сообщили, что национальные механизмы содействовали усилиям по совершенствованию гендерной статистики и участвовали в них.