Примеры в контексте "National - Стран"

Примеры: National - Стран
Evaluation in UNICEF follows the organization's commitment to the principles of national ownership of development processes and country-led programming. Оценка в ЮНИСЕФ проводится в соответствии с принципами национальной ответственности за процессы в области развития и составления программ под руководством стран, которым следует ЮНИСЕФ.
It had attracted some 170 participants from eight countries, as well as numerous national and international experts. На нем присутствовали около 170 участников из восьми стран, а также многочисленные национальные и международные эксперты.
Lastly, differences in countries' national procedures and approaches had to be taken into account. И наконец, необходимо учитывать различия в национальных процедурах и подходах стран.
Some countries had more stringent national standards than the limits appearing in the Drinking Water Directive. В национальных стандартах некоторых стран приняты более жесткие показатели по сравнению с предельными показателями, предусмотренными Директивой по питьевой воде.
For non-EU countries, national programmes on water and sanitation and management of water resources served as reference documents. Для стран, не входящих в ЕС, базовыми документами являются национальные программы по вопросам воды и санитарии, а также управлению водными ресурсами.
Efforts were ongoing to harmonize the Customs Union countries' national accreditation systems and to ensure international recognition of conformity assessment results. Предпринимаются усилия по гармонизации национальных систем аккредитации стран, входящих в Таможенный союз, и по обеспечению международного признания результатов оценки соответствия.
In addition, the national legislation of several countries already requires accreditation for inspection bodies for classes other than Class 2. Кроме того, национальное законодательство ряда стран уже содержит требование в отношении аккредитации проверяющих органов для других классов, помимо класса 2.
In some countries (for example, Morocco and Spain), a national observatory for the information society has been established. В ряде стран (например, в Испании и Марокко) создан национальный центр исследований информационного общества.
The collaboration will result in country-specific recommendations for the adoption of youth-related indicators in national statistics, surveys, and research exercises. Результатом этого сотрудничества станут конкретные рекомендации для стран по принятию показателей, характеризующих положение молодежи, для использования в национальной статистике, обследованиях и исследованиях.
Regional reports will be based on the national reports of countries constituting those regions. Региональные доклады будут основываться на национальных докладах стран, входящих в эти регионы.
However, there are still numerous countries that have not yet designed a systematic approach to mobilize resources for national UNCCD implementation. Однако еще существует много стран, которые до сих пор не разработали систематического подхода к мобилизации ресурсов для осуществления КБОООН на национальном уровне.
Seven developed country Parties provided data for this indicator reflecting activities of national, subregional, regional and global scope. Данные по этому показателю, отражающему деятельность национального, субрегионального, регионального и глобального масштаба, представили семь развитых стран - Сторон Конвенции.
Three out of four Northern Mediterranean countries reported that their national communication strategy complements the CCS. Три из четырех стран Северного Средиземноморья сообщили, что их национальная коммуникационная стратегия дополняет ВКС.
The results show that nearly 90 per cent of reporting countries have identified rural areas in a national document. Результаты показывают, что сельские районы были установлены в том или ином национальном документе почти в 90% отчитывающихся стран.
The same proportion of reporting countries have identified rural areas in a national planning document. Та же доля отчитывающихся стран установила в том или ином национальном документе по планированию сельские районы.
The report embraced national experiences and the European perspective, providing comparable information which could be easily aggregated at the European level. В докладе отражен опыт отдельных стран и Европы в целом и приводится сопоставимая информация, которая могла бы быть легко сведена воедино на европейском уровне.
Concrete policy measures have been taken at national and group levels to ensure greater economic liberalization. Для обеспечения более масштабной экономической либерализации были приняты конкретные меры политики на уровне стран и группы в целом.
However, only a subset of respondents provided data referring to the whole national territory, while several countries provided partial information. Однако данные по всей национальной территории представила лишь какая-то часть респондентов, а несколько стран представили частичную информацию.
This can be observed, for example, in some countries' national agriculture or transport policies. Это можно, например, заметить в национальной политике ряда стран в области сельского хозяйства и транспорта.
Almost 40 per cent of responding countries reported the existence of national law or policy on cybercrime prevention. Почти 40 процентов представивших ответы стран сообщают о наличии национального законодательства или политики в области предупреждения киберпреступности.
Governments of developing countries across different regions are putting in place such ICT policies and national broadband plans. Подобные политические программы в сфере ИКТ и национальные планы развития широкополосной связи внедряются правительствами развивающихся стран в различных регионах мира.
Only 10 of the countries submitted their national reports by the required deadline (30 September 2012). Лишь 10 стран представили национальные доклады к установленному сроку (30 сентября 2012 года).
A vast majority reported having programmes at the national, subnational and local levels. Подавляющее большинство стран сообщили, что такие программы осуществляются на национальном, субнациональном и местном уровнях.
The national forest policies, strategies and plans of many countries in Africa contain elements of the forest instrument. Национальные лесохозяйственные программы, стратегии и планы многих африканских стран содержат элементы документа по лесам.
Elements of the forest instrument are contained in the national forest policies, strategies and plans of many African countries. Элементы документа по лесам включены в национальную лесохозяйственную политику, стратегии и планы многих африканских стран.