Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "National - Страны"

Примеры: National - Страны
We have developed a national strategy to protect the health of the population during the period to 2010. Разработана национальная программа «Стратегия страны по охране здоровья населения на период до 2010 года».
The construction of national unity, based on the multicultural, multi-ethnic and multilingual character of the country is essential. В этой связи определяющую роль играет формирование национального единства, основанного на культурном, этническом и языковом многообразии страны.
While some countries have established national life-long learning strategies, others follow a decentralized approach in which the main responsibility rests with the municipalities. В некоторых странах разработаны национальные стратегии непрерывного обучения, другие страны придерживаются децентрализованного подхода, при котором основная ответственность в этом отношении ложится на муниципалитеты.
The need for the preservation of multilateralism should translate into enabling the country receiving assistance to develop its own all-inclusive national priorities. Необходимость в сохранении многосторонности должна преобразоваться в возможность для страны, получающей помощь, разрабатывать свои собственные всеохватывающие национальные приоритеты.
Developing countries need to formulate national information technology strategies to promote the use of these technologies. Развивающиеся страны должны сформулировать национальные стратегии в целях содействия использованию этих технологий.
At present, the Netherlands Government and parliament are debating how to improve our national contribution to peacekeeping. В настоящее время правительство и парламент Нидерландов обсуждают вопрос о том, каким образом укрепить вклад нашей страны в дело поддержания мира.
In the final analysis, the rebuilding of national institutions is essentially a country's internal affair and will depend on the country itself. В конечном счете восстановление национальных институтов является в основном внутренним делом страны и будет зависеть от нее самой.
Given national and/or local circumstances, countries may also include data on drinking water quality determinands of national/local importance. С учетом обстоятельств, существующих в стране и/или на местах, страны могут также включить в них данные о подлежащих определению параметрах качества питьевой воды, имеющих национальное/местное значение.
FAO reported that some countries had initiated development of national plans of action. ФАО сообщила, что некоторые страны приступили к разработке национальных планов действий.
Economic liberalization has unleashed global market forces that have a significant impact on the degree of flexibility countries have in shaping national policies. Экономическая либерализация высвободила глобальные рыночные силы, которые оказывают существенное воздействие на то, какую степень гибкости имеют страны в формировании национальной политики.
Countries like India have further enhanced their national programmes in space applications for integrated environment and natural resource management. Некоторые страны, включая Индию, дополнительно расширили свои национальные программы по применению космической техники в целях комплексного рационального использования окружающей среды и природных ресурсов.
She commended the measures already adopted to mainstream gender issues into national life and advocated the consideration of additional approaches. Она высоко оценивает уже проведенные меры по учету гендерной проблематики в общественной жизни страны и выступает за рассмотрение дополнительных подходов.
The Government is implementing 20/20 initiatives by mobilizing its national potential for well-being of men and women of the country. Правительство реализует 20/20 инициатив путем мобилизации его национального потенциала для обеспечения благосостояния мужчин и женщин страны.
Domestic resource mobilization and other national policies hold the key to a country's development. Ход развития страны определяется мобилизацией внутренних ресурсов и другими направлениями национальной политики.
A national census is scheduled for 2001. Перепись населения страны намечена на 2001 год.
In so doing, IFAD enhances country ownership by aligning its results-oriented country strategies with national poverty reduction strategies and development plans. При этом МФСР стремится как можно шире привлечь к этой деятельности страны, увязывая свои страновые стратегии, ориентированные на конкретные результаты, с национальными стратегиями борьбы с бедностью и планами развития.
Hence, this report urges countries to include these activities in the investment frameworks that reflect national development priorities and drive resource allocations. Поэтому настоящий доклад призывает страны увязывать эту деятельность с инвестиционными стратегиями, отражающими национальные приоритеты развития и определяющими характер распределения ресурсов.
International staff deployed at the Mission headquarters in Dili will periodically visit the regions in order to strengthen capacity-building of national media personnel. Международные сотрудники, числящиеся в штате штаб-квартиры Миссии в Дили, будут периодически выезжать в районы страны для оказания помощи в повышении квалификации работников местных средств массовой информации.
In the field offices, the accounts may be maintained in the national currency of the country concerned. В отделениях на местах счета могут вестись в национальной валюте соответствующей страны.
A country's capacity to achieve sustained economic growth and to integrate into the world economy depended largely on the effectiveness of national policies and institutions. Способность страны обеспечить устойчивый экономический рост и интегрироваться в мировую экономику зависит во многом от эффективности национальной политики и институтов.
His delegation welcomed the trend towards multisectoral and coordinated national strategies for drug control. Делегация его страны приветствует разработку многоотраслевых и скоординированных национальных стратегий по контролю над наркотиками.
Some country Parties intend to integrate their NAPs into their national development plans. Некоторые страны - Стороны Конвенции намерены интегрировать НПД в свои национальные планы развития.
Another outlined his country's efforts to bring its national legislation in line with that of the European Union. Другой представитель кратко изложил усилия его страны по согласованию национального законодательства с законодательством Европейского союза.
This must be a national objective in every country. В этом должна заключаться национальная задача каждой страны.
All countries aspire to independence and struggle to defend their national sovereignty. Все страны стремятся к независимости и отстаивают свой национальный суверенитет.