Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "National - Страны"

Примеры: National - Страны
China supports appropriate and reasonable restrictions on mines, especially anti-personnel landmines, but countries differ in their national conditions and defence needs. Китай поддерживает введение уместных и разумных ограничений в отношении мин, особенно противопехотных наземных мин, однако страны различаются своими национальными условиями и оборонными нуждами.
The developed countries have committed themselves to complementing the national efforts of developing countries on population and development. Развитые страны обязались дополнять национальную деятельность развивающихся стран в области народонаселения и развития.
Post-literacy programmes at the local level will be implemented by the national non-governmental organizations in each country. На местном уровне программы дальнейшего обучения будут осуществляться национальными неправительственными организациями каждой страны.
Efforts were being made by both State authorities and national NGOs to raise public awareness of human rights. Власти и различные неправительственные организации страны ведут активную пропаганду прав человека среди населения.
From 16 to 25 January 1993, certain constitutional guarantees were again suspended in some parts of the national territory. В период с 16 по 25 января 1993 года в ряде районов страны вновь приостанавливалось действие некоторых конституционных гарантий.
There are some promising national efforts in water policy development, but these efforts must be spread and reinforced. Некоторые страны уже предпринимают обнадеживающие усилия по разработке водохозяйственной политики, но эти усилия необходимо активизировать и укрепить.
Efforts to rebuild a new commercial centre in downtown Beirut and to modernize the national infrastructure are ongoing. Ведутся работы по строительству нового торгового центра в центральной части Бейрута и модернизации инфраструктуры страны.
Individual national actions have been strong and effective, even in difficult and crisis situations. Отдельные страны проводили активную и эффективную деятельность в этой области, причем подчас в трудных и кризисных ситуациях.
The price information is collected in 24 communes distributed throughout the national territory. Информация о ценах собирается в 24 коммунах, обеспечивающих репрезентативность всей территории страны.
Many developing countries are implementing national shelter strategies in a climate of liberalization and globalization of markets. Многие развивающиеся страны осуществляют национальные стратегии в области жилья в условиях либерализации и глобализации рынков.
From the above review it is clear that countries are at different stages in the implementation of their national shelter strategies. Из вышеприведенного обзора становится очевидным, что страны находятся на различных этапах осуществления своих национальных стратегий в области жилья.
Natural resources can no longer be viewed as free goods, as many countries continue to do in their national accounts. Природные ресурсы нельзя более рассматривать в качестве бесплатных благ, как это продолжают делать многие страны в своих национальных счетахЗЗ/.
Many countries are still experiencing difficulties in integrating population and environmental concerns into national and local development programming efforts. Многие страны продолжают испытывать трудности, связанные с учетом демографических и экологических факторов в процессе разработки программ в целях развития на национальном и местном уровнях.
Many countries have developed, or are in the process of developing national environment policies. Многие страны разработали национальные стратегии охраны природы или находятся в процессе их разработки.
Others, with experience in state planning, have broadened national multi-year economic development plans to incorporate social and environmental considerations. Другие страны, обладающие опытом государственного планирования, расширили национальные многолетние планы экономического развития путем учета в них социальных и экологических соображений.
This means accounting for the value of water in each nation's system of national accounts. Это означает ведение учета стоимости воды в системе национальной отчетности каждой страны.
Some countries have successfully employed national diversification funds, with taxes on the main commodity exports used to develop new sectors. Некоторые страны с успехом задействовали национальные диверсификационные фонды, взимая налоги с экспорта основных сырьевых товаров и используя их для развития новых секторов.
UNDCP continued to encourage countries receiving technical assistance to assume an increasing share of the financial burden in national drug control activities. ЮНДКП продолжала способствовать тому, чтобы страны, получающие техническую помощь, брали на себя все большую долю финансовых расходов на проведение мероприятий по контролю над наркотиками в национальных масштабах.
Among the countries having a national drug abuse data collection system, resources and capabilities available varied greatly. Страны, в которых действует национальная система сбора данных о злоупотреблении наркотиками, существенно отличаются между собой по имеющимся ресурсам и возможностям.
(b) Its national plan made under Article 5; Ь) национальный план страны, разработанный в соответствии со статьей 5;
The youth policy should be an integral part of the national development plans and strategies of each country. Политика в интересах молодежи должна быть составной частью национальных планов и стратегий развития каждой страны.
Some countries spend up to 40 per cent of their national budgets on debt servicing. Некоторые страны тратят до 40 процентов своих национальных бюджетов на обслуживание задолженности.
It seeks to reflect Jordanians' national pride, and the pledge to develop the potential of people as the country's most precious asset. Он стремится отразить национальную гордость иорданцев и стремление раскрыть потенциальные возможности людей, являющихся самым ценным достоянием страны.
It has helped to increase political participation and equality for Guatemalan women and to integrate the country's indigenous population into national life. Она позволила расширить политическое участие и обеспечить равные права женщин Гватемалы и включить коренное население страны в государственную жизнь.
It is imperative that countries are encouraged to develop their own national programmes. Необходимо в обязательном порядке поощрять страны к тому, чтобы они разрабатывали свои собственные национальные программы.