Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "National - Страны"

Примеры: National - Страны
A plan is in place to re-establish Somali national civil control over Somali national airspace. Разработан план по восстановлению национального гражданского контроля со стороны соответствующих органов Сомали в отношении воздушного пространства страны.
Such developments have hindered the process of repatriation of refugees, national reconciliation and national reconstruction. Описанные события затруднили процесс репатриации беженцев, национального примирения и восстановления страны.
This requires identifying and using national expertise and national institutions as the source of technical assistance in meeting a country's population needs. Для этого необходимо выявлять и использовать национальных специалистов и национальные учреждения в качестве источника технической помощи, необходимой для удовлетворения потребностей той или иной страны в области народонаселения.
Many Caribbean countries were formulating national policies to involve senior citizens in national development and integrate them into society. Многие страны Карибского бассейна разрабатывают национальную политику по вопросам вовлечения пожилых людей в деятельность, направленную на достижение национального развития и их интеграцию в жизнь общества.
It is therefore in my country's direct national interest that peace be established and national reconciliation achieved in Somalia as speedily as possible. Поэтому непосредственным национальным интересом моей страны является установление мира и достижение национального примирения в Сомали в ближайшее время.
Many developing countries have produced national sustainable development plans and national conservation strategies, some of which take into account population variables. Многие развивающиеся страны разработали национальные планы устойчивого развития и национальные стратегии охраны природы, в рамках некоторых из которых учитываются факторы народонаселения.
Sango is the national language that is spoken throughout the national territory. Язык санго является государственным языком, на котором говорят на всей территории страны.
If the concern was national, however, there was a need to take into account prevailing national conditions. Если же обеспокоенность высказывается лишь на национальном уровне, то необходимо принимать во внимание специфику этой страны.
Few countries can sustain the concept of positive nationalism pursuant to the application of which national companies may control globalization processes for national ends. Лишь отдельные страны способны придерживаться концепции позитивного национализма, в соответствии с которой национальные компании в состоянии контролировать процессы глобализации в национальных интересах.
Its job is to lead the national dialogue on substantive matters relating to national life and to seek agreed solutions. Ее задача состоит в том, чтобы руководить национальным диалогом по важнейшим вопросам, касающимся жизни страны и поиска согласованных решений.
The countries have selected national coordinators and have prepared national implementation plans. Эти страны назначили национальных координаторов и подготовили национальные планы осуществления.
Governments prepare national drug master plans, or equivalent documents, setting out national policies and priorities on drug control programmes. Правительства разрабатывают национальные генеральные планы или аналогичные им документы, в которых излагаются стратегии страны и устанавливаются приоритеты в отношении программ по контролю над наркотиками.
While developing national sectoral policies, the countries have also embarked on defining a national policy on decentralization. Одновременно с выработкой общенациональной секторальной политики для разных секторов страны также начали разрабатывать общенациональную политику в области децентрализации.
He reiterated his respect for national sovereignty and the value of cooperating with national authorities in behalf of internally displaced populations. Оратор вновь заявляет о своем уважении национального суверенитета и подчеркивает важность сотрудничества с национальными властями в интересах перемещенных внутри страны лиц.
The developed countries point out that national action programmes should form part of national development and poverty-alleviation strategies. Развитые страны отмечают, что НПД должны быть частью национальных стратегий развития и сокращения масштабов нищеты.
The national and local judiciary should be positively regarded as a mechanism for furthering the course of national law. Национальную и местную судебную систему следует считать позитивным механизмом укрепления законности внутри страны.
All of these issues are national priorities being focused on under the current national plan until 2010. Все эти вопросы являются национальными приоритетами, которым уделяется первоочередное внимание в рамках текущего плана развития страны, рассчитанного на период до 2010 года.
The Government believes that NGOs play an important role in national life and their contribution to national development is very much recognized. Правительство полагает, что НПО занимают важное место в жизни страны, и признает их вклад в национальное развитие.
The national plan of action includes the overall objective of improving women's levels of education to enable them to participate effectively in national development. В национальном плане действий определена следующая глобальная цель: повысить уровень подготовки женщин для обеспечения их реального участия в развитии страны.
The $1.7 million programme aims at enhancing national capacity to articulate and manage national reconstruction and rehabilitation activities. Программа на сумму 1,7 млн. долл. США предназначена для укрепления национального потенциала в деле разработки мероприятий в области реконструкции и восстановления страны и управления ими.
The national Government plays a leadership role in financing health care for Australians and in developing national health care policies. Правительство страны играет лидирующую роль в финансировании медицинского обслуживания, предоставляемого австралийцам, и в формулировании национальной политики в области здравоохранения.
It was for developing countries to manage the application of the TCDC modality and to formulate coherent national policies, including funding from national budgets. Развивающиеся страны должны сами управлять процессом использования механизма ТСРС и разрабатывать согласованную национальную политику, включая финансирование из национальных бюджетов.
It urged countries to primarily assess and explicitly identify their national technological requirements consistent with their national forest programmes. Она призвала страны проводить приоритетную оценку и четко определять свои национальные технические потребности на основе своих национальных программ лесопользования.
Attentiveness to the principle of non-discrimination on grounds of national origin would be important in such a projection of a national vision. При таком видении будущего страны важное место должно отводиться принципу недискриминации по признаку национального происхождения.
During the past two years, the club meetings have become events of national political importance and a catalyst for national reconciliation. В течение последних двух лет заседания Клуба приобрели важное политическое значение для этой страны и стали катализатором национального примирения.