Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "National - Страны"

Примеры: National - Страны
All investment projects assisted by ISPA have a national contribution. Свой вклад во все инвестиционные проекты, осуществляемые по линии ИСПА, также вносят сами страны.
Leadership and direction rested throughout with the national authorities. Власти страны сохраняли за собой все функции, связанные с руководством и управлением.
Her Government balanced its obligations under article VI with its obligations to maintain national security. Правительство страны выступающей сопоставляет свои обязательства по статье VI с лежащими на нем обязанностями по стабильному обеспечению национальной безопасности.
Coherence in cooperation policies should accompany country ownership of national poverty reduction strategies. Политика в области сотрудничества должна согласовываться в тех случаях, когда страны собственными силами осуществляют национальные стратегии смягчения проблемы нищеты.
Some countries have established national tracing systems tasked with initiating and responding to tracing requests. Некоторые страны создали национальные системы отслеживания, на которые возложена задача инициирования просьб об отслеживании и реагирования на них.
This has meant that very few people are removed on national security grounds. Это означает, что по причинам национальной безопасности из страны было депортировано весьма небольшое число подобных лиц.
The countries attending the meeting reviewed and endorsed the guidelines for national testing. Страны, участвовавшие в этом заседании, рассмотрели и одобрили руководящие принципы в отношении опробования показателей на национальном уровне.
Some countries refer to national environmental issues while others address global issues. Некоторые страны уделяют основное внимание национальным природоохранным проблемам, тогда как другие затрагивают глобальные вопросы.
Space education missions to targeted countries may stimulate the national interest in sustainable space education programmes. Интерес на национальном уровне к программам в области космического образования можно стимулировать с помощью мероприятий по этой теме, ориентированных на конкретные страны.
His Government was updating national legislation on procurement transactions. Правительство его страны обновляет национальное законодательство по сделкам в области закупок.
Many countries have pursued their international commitments through national strategies and plans. Многие страны выполняли свои международные обязательства, используя в этих целях национальные стратегии и планы.
Internally displaced persons are the primary responsibility of national authorities. Главную ответственность за лиц, перемещенных внутри страны, несут национальные власти.
Our national security is threatened by environmental degradation emanating from outside the country. Нашей национальной безопасности угрожает проблема, связанная с деградацией окружающей среды и создаваемая за пределами нашей страны.
Programme countries are understandably reluctant to risk their scarce national resources on experimental approaches. Понятно, что страны, в которых осуществляются программы, не хотят рисковать своими дефицитными национальными ресурсами для применения экспериментальных подходов.
A study showed that international adoptions greatly outnumbered national adoptions in Guatemala. Специальное исследование показывает, что число усыновлений и удочерений на международном уровне значительно превышает аналогичные показатели внутри страны.
One delegation requested UNFPA to consult its national authorities on harmonizing data. Одна из делегаций обратилась к ЮНФПА с просьбой оказать соответствующим органам ее страны консультационную помощь по вопросам унификации данных.
Regular immigrants have the same rights as national citizens in this area. Иммигранты с урегулированным статусом обладают в этой области такими же правами, что и граждане страны.
Denmark has no defined national poverty line. В Дании отсутствует какая-либо установленная для страны черта бедности.
In turn, that implies an inclusive national political settlement. Это, в свою очередь, предполагает решение на основе всеобщего участия вопроса о политическом устройстве страны.
The national government also provides subsidies to develop private childcare facilities. Правительство страны также предоставляет субсидии на развитие частных учреждений по уходу за детьми.
Foreign migrant workers enjoy the same protection as national workers. Иностранные трудящиеся-мигранты пользуются такой же защитой, что и трудящиеся, являющиеся гражданами страны.
The national Government continues to transfer revenue shares to oil-producing states. Правительство страны по-прежнему переводит долю поступлений от добычи нефти тем штатам, в которых она добывается.
Alaska's population was somewhat more educated than the national average. Население Аляски имеет несколько более высокий уровень образования, чем население страны в целом.
Many countries reported the presence of a national coordination body. Многие страны сообщили о наличии национального органа координации образования в интересах устойчивого развития.
It is impacting countries differently and requires policy responses specific to national priorities. Его влияние на разные страны неодинаково и требует принятия стратегических мер реагирования с учетом национальных приоритетов.