Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "National - Страны"

Примеры: National - Страны
In February 1998 in response to a proposal from the President of the Azerbaijani Republic the national Parliament revoked the death penalty in Azerbaijan. В феврале 1998 года по предложению Президента Азербайджанской Республики Парламент страны отменил смертную казнь в Азербайджане.
All this has repercussions for the national food picture. Все это оказывает негативное воздействие на состояние продовольственной сферы страны.
Within that framework, European countries have focused on a number of issues designed to address specific national employment and labour market requirements. В связи с этим европейские страны уделяли особое внимание ряду вопросов, связанных с удовлетворением конкретных национальных потребностей, касающихся занятости и рынка труда.
The countries reported that approximately $550 million were allocated to HIV/AIDS programmes in 1996 from both national and international sources. Эти страны представили данные о том, что в 1996 году как из национальных, так и из международных источников на программы борьбы с ВИЧ/СПИДом было выделено примерно 550 млн. долл. США.
Those countries tended to pay little or no attention to the regional dimension to national policies. Как правило, в своей национальной политике эти страны уделяли незначительное внимание или вообще никакого внимания региональным аспектам.
Some countries had national reports discussed with NGOs and public authorities in both cities and regions. Некоторые страны провели обсуждение своих национальных докладов с НПО и государственными органами как в городах, так и в районах.
Countries are responding to this problem by creating national maritime environment monitoring networks, information service systems and databases. Страны реагируют на эту проблему, создавая национальные системы мониторинга морской среды, системы информационного обслуживания и банки данных.
Many countries are engaged in the elaboration of their national action programmes. Многие страны осуществляют подготовку своих национальных программ действий.
Invite the Congolese authorities to facilitate the deployment of independent international and national electoral observers throughout the country. Предложить конголезским властям содействовать развертыванию на всей территории страны независимых международных и национальных наблюдателей за проведением выборов.
Many countries and some groups of countries have used ISIC as the basis for the development of their own national industrial classification scheme. Многие страны и некоторые группы стран использовали МСОК в качестве основы для разработки своих собственных национальных систем отраслевой классификации.
In the Asia and the Pacific region, 24 countries produced national development reports, compared with five in 1997. В азиатско-тихоокеанском регионе национальные доклады о развитии человеческого потенциала подготовили 24 страны против 5 в 1997 году.
These limitations are entirely justified, since in such cases strikes endanger national security and public order. Такие ограничения вполне обоснованны, так как в этих случаях забастовка угрожает национальной безопасности и общественному порядку страны.
The State's position on the issue has been consistently manifested in various legal documents and socio-economic plans for each stage of national development. Позиция страны по этому вопросу последовательно отражалась в различных юридических документах и социально-экономических планах для каждого этапа национального развития.
Furthermore, one of the project's target groups was in fact journalists working for the country's main national and local newspapers. Впрочем, одной из аудиторий этого проекта являлись именно журналисты центральных и местных газет страны.
The previous national census, conducted in 1984, had put the total population at roughly 7 million. Согласно проведенной в 1984 году национальной переписи общее население страны насчитывает примерно 7 млн. человек.
The Government is therefore developing a long-term service system plan for national mental health. Поэтому правительство в настоящее время разрабатывает долгосрочный план по укреплению психического здоровья населения страны.
This incident constitutes a direct threat to the sovereignty and the national security of my country. Этот инцидент создает прямую угрозу суверенитету и государственной безопасности моей страны.
Many developing countries conduct such surveys as an integral part of their national statistics programmes. Многие развивающиеся страны проводят такие обследования в рамках реализации своих национальных статистических программ.
The cultural heritage of a country is an integral part of its life and expresses its national and historical identity. Национальное культурное достояние является неотъемлемой частью жизни любой страны и отражением национальной и исторической самобытности.
References to the national security of the host country seemed absurd after the end of the cold war. Ссылки на национальную безопасность страны пребывания после окончания "холодной войны" представляются абсурдными.
The Panama Canal divides the national territory and is 80 km long from north-west to south-east. Панамский канал, протянувшийся на 80 км с северо-запада на юго-восток, делит территорию страны на две части.
He would be grateful if the delegation would convey the concerns expressed by Committee members to the competent national authorities. Г-н Покар будет признателен делегации Марокко, если она препроводит компетентным органам своей страны высказанные членами Комитета соображения, которые вызвали их озабоченность.
His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts. Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны.
The Panama Canal divides the national territory from north-west to south-east and is 80 kilometres long. Территория страны разделена Панамским каналом, протяженность которого с северо-запада на юго-восток составляет 80 км.
It is a principle which determines national destiny, for which only Cambodian citizens are responsible. Таков принцип, определяющий будущее страны, за которое несут ответственность лишь камбоджийские граждане.