Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "National - Страны"

Примеры: National - Страны
When I determine that her mind is sound enough to make decisions that will directly affect the national security of this county. Когда я решу, что она в состоянии принимать решения, которые будут непосредственно влиять на национальную безопасность этой страны.
A national strategy on social responsibility was designed and advocacy undertaken with the Sierra Leonean public through television, radio and the printed media. Была разработана национальная стратегия социальной ответственности, а по радио и телевидению и в печатных средствах массовой информации была проведена соответствующая разъяснительная работа среди общественности страны.
At the first opportunity, the TIR Carnet should be returned to the national association of the country where it has been seized. При первой же возможности книжку МДП следует вернуть национальному объединению страны, в которой она была конфискована.
An estimated 53 programme countries now have national standards for monitoring school or developmental readiness, compared to 37 in 2005. По оценкам, в настоящее время национальные стандарты контроля за подготовкой к поступлению в школу или развитием имеют 53 страны осуществления программ по сравнению с 37 в 2005 году.
This is part of a national strategy that seeks to strengthen transparency and the competitiveness of our country's international services. Это часть национальной стратегии, которая направлена на повышение транспарентности и конкурентоспособности международных услуг нашей страны.
Any country's inability to achieve its national goals is also our responsibility. Ответственность за неспособность какой-либо страны осуществить свои национальные цели ложится также и на нас.
My country also welcomes the important briefing given by Mr. Frank Rose of the United States on his nation's national space policy. Моя страна также приветствует важный брифинг со стороны г-на Фрэнка Роуза из Соединенных Штатов относительно национальной космической политики его страны.
The solidarity of the national races is of paramount concern to the country. Солидарность представителей различных рас имеет первостепенное значение для страны.
Donors do not consider national plans of action on gender equality as serious parts of a country's development programmes. Доноры не считают национальные планы действий в области гендерного равенства серьезными составными элементами программ развития страны.
Pilipino was the national language and Tagalog the lingua franca. Филиппинский является официальным языком страны, а тагальский - языком межнационального общения.
In addition, national authorities have indicated a strong commitment to maintaining the social development standards already achieved and other accomplishments. Кроме того, власти страны выразили твердое намерение поддерживать уже обеспеченные стандарты социального развития и сохранять другие достижения.
Nepal is planning to bring the BWC to its parliament once the current work on developing the new national constitution is complete. Непал планирует передать КБО в свой парламент после того, как будет завершена текущая работа над новой конституцией страны.
The duty of national defence may be performed in armed or unarmed military service. Свой долг по участию в обороне страны он может исполнять в форме несения службы в вооруженных или невооруженных войсках.
Thus 1.73 million people (representing 38.7% of national population) have free access to GP services. Таким образом, бесплатный доступ к услугам терапевта имеют 1,73 млн. человек (что соответствует 38,7% населения страны).
Eight national lawyers assisted plaintiffs and defendants in the mobile session of the criminal divisions. Восемь адвокатов страны оказали помощь истцам и ответчикам в ходе выездной сессии уголовно-судебных палат.
The national authorities believe that this methodology can be adapted and adopted in the country. Национальные органы уверены, что эта методология может быть приспособлена для условий страны и распространена повсеместно.
His Government spent on average 14 per cent of its national budget on agriculture, mainly agricultural infrastructure development. Правительство страны оратора выделяет в среднем 14 процентов средств своего национального бюджета на сельское хозяйство, в основном на развитие сельскохозяйственной инфраструктуры.
It also states that democratic governance based on the parliamentary system is the guarantee of national sovereignty and security. В ней заявлено также, что демократическое правление, основанное на парламентской системе, является гарантией национального суверенитета и национальной безопасности страны.
It was worthwhile considering an evaluation procedure which allowed the Committee's expert to look at the national situation. Заслуживает рассмотрения вопрос о процедуре оценки, которая позволит эксперту Комитета ознакомиться с ситуацией внутри страны.
Through UNFPA country programmes, many countries received direct support for the formulation of poverty reduction strategies and national development plans (NDPs). По линии страновых программ ЮНФПА многие страны получили прямую помощь в выработке стратегий сокращения масштабов нищеты и национальных планов развития.
Some countries have developed or are developing national policies on older persons, with UNFPA technical support. При технической поддержке ЮНФПА некоторые страны разработали или разрабатывают национальную политику по проблеме пожилых людей.
In accordance with the country's Constitution, Czech law afforded protection to national minorities. В соответствии с Конституцией страны законы Чехии обеспечивают защиту национальных меньшинств.
Several reports on national experiences suggested that trade and transport facilitation measures can have positive effects for a country's general development. В ряде докладов, посвященных национальному опыту, отмечается, что меры по упрощению процедур торговли и перевозок могут позитивно повлиять на общий ход развития страны.
Indian enterprises could also observe good corporate governance and contribute to the host country's national development. Индийские предприятия могли бы также придерживаться эффективной практики корпоративного управления и вносить свой вклад в национальное развитие принимающей страны.
It is envisaged that this project will lead to the development of a national Science and Technology Databank for the country. Предполагается, что по итогам осуществления этого проекта будет создан национальный банк научно-технических данных этой страны.