Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "National - Стране"

Примеры: National - Стране
The Committee also urges the State party to speed up the adoption process of a national law for refugees and asylum-seekers. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник ускорить процесс принятия в стране закона о беженцах и лицах, ищущих убежище.
Large-scale investments in agricultural land might have positive benefits for aggregate GDP growth, national food production and employment creation. Крупные инвестиции в сельскохозяйственные земли могут дать позитивные результаты для общего роста ВВП, производства продовольствия в стране и создания рабочих мест.
Given the current national and regional context, the number of serious security incidents has increased. Такая обстановка в стране и регионе привела к увеличению числа серьезных инцидентов в области безопасности.
The security of Lebanon must prevail, as must national peace, without intimidation by armed groups. Безопасность Ливана равно как и мир в стране должны быть обеспечены без запугивания со стороны вооруженных группировок.
The mode of operation of the military criminal courts has been determined by the national situation of armed internal conflict. Порядок работы военных уголовных судов определила сложившаяся в стране ситуация, когда имел место внутренний вооруженный конфликт.
These processes will need to take into account the situation in the country, the capacity of national institutions and the regional context. В рамках этих процессов необходимо будет принимать во внимание ситуацию в стране, потенциал национальных учреждений и региональный контекст.
Commend the national role of the Lebanese Army and Lebanese security forces in maintaining stability and civil peace. Высоко оцениваем роль Национальной армии Ливана и ливанских сил безопасности в деле поддержания гражданского мира и стабильности в стране.
Observation efforts largely depended on 67 national organizations, which sent 14,585 observers across the country for the first round. Деятельность по наблюдению во многом зависела от работы 67 национальных организаций, которые в ходе первого тура направили на места по всей стране 14585 наблюдателей.
At present 27 laws and over 27 national programmes on nature and environment related issues are being implemented in the country. В настоящее время в стране действуют 27 законов и осуществляются более 27 национальных программ природоохранной и экологической направленности.
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей.
Irregular entry and stay is not properly defined as a crime against persons or property, nor against national security. Нерегулируемый въезд и пребывание в стране не квалифицируются в качестве преступлений против лиц или имущества или против национальной безопасности.
It was also explained that his country still needed to verify the equivalence of the provisions of the UN GTR with their current national regulations. Он пояснил также, что его стране еще необходимо проверить соответствие положений ГТП ООН нынешним национальным правилам.
Owing to the Government's financial and material constraints, the national security presence remains thin across the country. В связи с тем, что правительство испытывает финансовые и материальные трудности, присутствие национальных сил безопасности остается незначительным повсюду в стране.
However, the ability to re-engage with national authorities will depend on the prevailing security situation in the country. Тем не менее возможность привлечения национальных властей к обсуждению этого вопроса будет зависеть от положения в области безопасности в стране.
With that in mind, the country would shortly launch a national industrial development plan. С этой целью в стране в скором времени будет принят нацио-нальный план промышленного развития.
It had also developed a national quality policy with UNIDO assistance. В стране также с помощью ЮНИДО разработана национальная политика в области качества.
The national focal point for Article 6 of Burkina Faso provided an overview of formal, non-formal and informal environmental education in his country. Представитель национального координационного центра по статье 6 Буркина-Фасо сообщил обзорную информацию о формальном, неформальном и информальном экологическом образовании в его стране.
The national focal point for Article 6 of Guinea-Bissau gave a brief presentation on awareness-raising activities in his country. Представитель национального координационного центра по статье 6 Гвинеи-Бисау выступил с кратким заявлением о деятельности в области повышения информированности в его стране.
It is important to note, however, that these workers earn less than the national minimum wage. Вместе с тем важно отметить, что зарплата этих работниц является ниже минимальной по стране.
Trust is a powerful and important analysis of ten essential areas where trust in national life has broken down. Доверие - это мощное и серьезное средство проведения анализа в десяти важнейших областях, где доверие к жизни в стране было подорвано.
Furthermore, they can share lessons learned on global methods and applications that are not specifically tied to national conditions. Кроме того, они могут обмениваться практическим опытом применения на глобальном уровне методик и космических технологий, не имеющих непосредственного отношения к тем условиям, которые существуют в той или иной стране.
Her Government did not claim its policies were perfect, and would review them where necessary in response to changing national circumstances. Правительство страны не претендует на совершенство своей политики и будет пересматривать ее в случае необходимости в ответ на меняющуюся ситуацию в стране.
The Government had implemented measures to improve national agriculture and food security, including modernization of the agricultural sector. Правительством были приняты меры по развитию сельскохозяйственного производства в стране и укреплению продовольственной безопасности, в том числе меры по модернизации сельскохозяйственной отрасли.
Board members have access to the full national data set through a private online application. Члены Совета имеют индивидуальный доступ к полному набору данных по стране благодаря интерактивной прикладной программе.
The Chinese Government will continue to implement relevant legal regulations and policies, and to actively promote employment, based on the national situation. Китайское правительство будет и впредь выполнять соответствующие правовые положения и стратегии и энергично содействовать занятости исходя из ситуации в стране.