Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "National - Стране"

Примеры: National - Стране
Along with other urgent issues, we wish to reaffirm the importance of ensuring national minority rights in the country. Вместе с другими безотлагательными вопросами мы хотели бы подтвердить значение обеспечения прав национальных меньшинств в стране.
I encourage all the Somali leaders participating in the Conference to rededicate themselves to the search for national reconciliation in their country. Я призываю всех лидеров Сомали, участвующих в Конференции, более активно включиться в усилия, направленные на достижение в их стране национального примирения.
Nutritional deficiencies are widespread and recognized as a national problem. Недоедание в стране широко распространено и признается одной из национальных проблем.
The country, for example, has a women national football team and University male students play net ball. Так, в стране есть национальная женская футбольная команда, а юноши, учащиеся в Университете, играют в нетбол.
Chile is making progress in generating mechanisms to protect male and female workers from cyclical swings in the national and world economies. В этой связи в стране ведется работа по созданию механизмов, позволяющих оградить ситуацию на рынке мужского и женского труда от циклических колебаний мировой и национальной экономики.
We ask the international community to assist that country's efforts so that it can restore internal peace and national concord. Мы призываем международное сообщество помочь этой стране в ее усилиях, с тем чтобы она смогла восстановить внутренний мир и национальное согласие.
The mobilization of the international community has allowed the country to resume the process of national reconciliation. Активная деятельность международного сообщества позволила стране вновь стать на путь национального примирения.
Today those young girls have been declared national heroes in our country. Сегодня эти девочки объявлены в нашей стране национальными героями.
A 15-year national plan is targeted at the eradication of narcotic drugs in the country by the year 2014. Рассчитанный на 15 лет национальный план направлен на искоренение наркотических средств в стране к 2014 году.
The establishment of a reliable and self-sustaining national mine-action capacity still depends on technical and financial assistance from the international community. Создание в стране надежного и самостоятельного потенциала по решению минной проблемы по-прежнему зависит от оказания международным сообществом технической и финансовой помощи.
The concept was innovative and would need to be adapted to suit different national situations. Эта новая концепция нуждается в адаптации к конкретной ситуации в каждой заинтересованной отдельно взятой стране.
This material will be disseminated at the national and international levels; (c) Ecuadorian Culture Information Fund. Эти материалы будут распространяться в стране и за рубежом; с) Информационный фонд эквадорской культуры.
Just recently, UNCTAD representatives had been in Zambia to help build national capacity for conducting negotiations in the services segment. Совсем недавно представители ЮНКТАД посетили Замбию с целью оказания помощи в создании в стране возможностей для проведения переговоров по сегменту услуг.
On the other hand, mortality rates for women in Finnmark are below the national average. С другой стороны, уровни смертности женщин в Финнмарке ниже среднего уровня по стране.
Security for the United Nations Mission must take into account the larger national security environment. При обеспечении безопасности Миссии Организации Объединенных Наций необходимо будет учитывать положение в плане безопасности, существующее во всей стране.
A number of other delegates welcomed the revival of country of origin information, which assisted both UNHCR and national status determination operations. Ряд других делегатов приветствовали возобновление предоставления информации о стране происхождения, что полезно как для УВКБ, так и для национальных операций по определению статуса.
And, such foreign national may be denied permission to enter, and reside in, the country. Кроме того, таким иностранным гражданам может быть отказано в разрешении на въезд и проживание в стране.
The questionnaire requests information on your country's national legislation, regulations and general information on rail tunnel safety. Просьба представить любую имеющуюся информацию и статистические данные о пожарах, авариях и нарушениях движения в железнодорожных туннелях в Вашей стране.
A political solution is needed to bring about national reconciliation and peace. Для достижения национального примирения и мира в этой стране необходимо политическое решение.
It is quite encouraging to see positive changes and processes in the country in such areas as national reconstruction and state-building. Весьма отрадно наблюдать позитивные изменения и процессы, которые происходят в стране в таких областях, как национальное восстановление и государственное строительство.
The emblems were distributed for sale through a large national supermarket chain and almost 30,000 were sold nation-wide. Эти значки распространялись через крупную национальную сеть супермаркетов, и по всей стране их было продано почти 30 тыс. штук.
Last month, the country held a national conference dedicated to examining such difficult problems. В прошлом месяце в нашей стране прошла национальная конференция, посвященная рассмотрению этих сложных проблем.
A document pledging responsibility for the alien's stay must be produced by a foreign national or alien. Иностранец, желающий находиться на территории страны, должен представить документ, в котором указывается, что ответственность за него за период пребывания берет на себя гражданин Португалии или иностранец, законно проживающий в этой стране.
As pointed out in this report, Kiswahili has been promoted and adopted as the national language. Как указывается в настоящем докладе, в стране поощряется использование суахили, который принят в качестве национального языка.
Both of these developments helped support efforts by the Burundians to restore lasting peace and bring about national reconciliation in their country. Оба эти события содействовали поддержке усилий бурундийцев по восстановлению прочного мира и обеспечению национального примирения в стране.