Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "National - Стране"

Примеры: National - Стране
In collaboration with national stakeholders, UNMIT continued to organize democratic governance forums throughout the country. В сотрудничестве с заинтересованными национальными сторонами ИМООНТ продолжала проводить по всей стране форумы по вопросам демократического управления.
Such action would contribute to improving public confidence in national institutions and help end impunity in the country. Такой шаг способствовал бы укреплению доверия общественности к национальным институтам и помог бы положить конец безнаказанности в стране.
The Group obtained national gold export statistics from Tanzanian mining authorities, which indicate only gold domestically produced in industrial concessions, excluding artisanal gold. От танзанийских органов горного надзора Группа получила национальные статистические данные об экспорте золота, в которых указывается только золото, добытое в стране по промышленным концессиям, за исключением кустарной добычи золота.
A successful national reconciliation process will also constitute an important step towards the consolidation of stability in the country. Успешный процесс национального примирения также явится важным шагом в направлении укрепления стабильности в стране.
Information was collected countrywide on some 382 children detained on charges related to national security. По всей стране проведен сбор информации о примерно 382 детях, содержащихся под стражей по обвинениям, связанным с национальной безопасностью.
In addition, the films will be broadcast on national television and radio across the country. Кроме того, фильмы будут транслироваться по национальному телевидению и радио по всей стране.
It helped to address topical security challenges at national and regional level and facilitate logistics of the peacekeeping operations in the country. Она помогла решить важнейшие проблемы безопасности на национальном и региональном уровне и упростить логистику операций по поддержанию мира в стране.
For the purpose of Presidential elections, there is a single national constituency. Для целей проведения президентских выборов в стране сформирован единый общенациональный избирательный округ.
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Thus, statistics on nationality and on national origin, race, skin colour and religion are not collected. Соответственно, в стране не ведется сбор статистических данных о национальности и национальном происхождении, расе, цвете кожи и вероисповедании.
Nouakchott, Tagant, Hodh El Gharbi and Brakna have participation rates for girls that are above the national average. Нуакшот, Тагант, Ход-эль-Гарби и Бракна имеют показатели участия девочек, которые выше показателя в среднем по стране.
They thanked the 12 national experts who had responded to the questionnaire with detailed information on the legislation and practice in each country. Они выразили благодарность 12 национальным экспертам, которые ответили на вопросник, включив в свои ответы подробную информацию о законодательстве и практике в каждой стране.
In that regard, Armenia shared its national experience on applying multilateral agreements in the country. В этом отношении Армения поделилась своим национальным опытом применения многосторонних соглашений в данной стране.
The communicant submits that national courts do not provide adequate protection of public rights in the country. Автор сообщения утверждает, что национальные суды не обеспечивают достаточную защиту прав общественности в стране.
In step with the problems detected, the country adopted a national programme on the prevention, diagnosis and treatment of ischaemic heart disease. В соответствии с обнаруженными проблемами, в стране была принята национальная программа профилактики, диагностики и лечения ишемической болезни сердца.
Launched in 2006, the project compiles stories of older persons who took part in key recent national historic events. В рамках этого проекта, осуществление которого началось в 2006 году, собираются истории, рассказываемые пожилыми людьми, которые принимали участие в недавних ключевых исторических событиях в стране.
The level of employment of the Roma population significantly lags behind the national average. Уровень занятости среди населения рома значительно отстает от средних показателей по стране.
The delegation stated that legislation was in place outlawing discrimination of any kind, and that it was a serious offence under national law. Делегация заявила, что было введено законодательство, запрещающее любого рода дискриминацию, и что в соответствии с действующими в стране законами она является серьезным преступлением.
The United Kingdom enquired about national responses to allegations of all forms of discrimination. Соединенное Королевство поинтересовалось тем, какие меры принимаются в стране в ответ на заявления о любых формах дискриминации.
My Government is intensifying efforts to improve national health-care delivery by allocating substantial resources to primary health care. Наше правительство наращивает усилия по улучшению медико-санитарной помощи в стране и выделяет на цели здравоохранения значительные ресурсы.
The national prevalence rate of HIV/AIDS in Sierra Leone is at 1.53 per cent. Показатель заболеваемости ВИЧ/СПИДом по стране составляет 1,53%.
There are local TV and radio stations that broadcast programs in languages of the national minorities. В стране действуют местные теле- и радиостанции, которые вещают на языках национальных меньшинств.
All imprisoned children attend the school which follows the national education policy and the country's prevailing curriculum. Все находящиеся в тюрьме дети посещают школу, которая придерживается национальной политики в области образования и доминирующей школьной программы в стране.
The country's economic situation is improved through the implementation of the national development strategy. Реализация Национальной стратегии развития способствует улучшению экономической ситуации в стране.
The current national prevalence for HIV AIDS is 5.7. В настоящее время заболеваемость ВИЧ/СПИДом в стране составляет 5,7.