Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "National - Стране"

Примеры: National - Стране
Second: unemployment among the young is 3 times the national average. Второе: безработица среди молодежи в три раза превышает среднюю по стране.
Well, the national average is four percent, so when you say "donate"... Среднестатистическое значение по стране составляет 4%, так что когда ты говоришь "жертвую"...
Each Contracting Party may maintain in its law different or additional provisions, appropriate for its national situation. Каждая Договаривающаяся сторона может сохранить в своем законодательстве альтернативные или дополнительные положения, исходя из ситуации в стране.
I've coordinated national messaging effort. Я координирую массовую рассылку по всей стране.
This is the national interpretation by a distant people of a tune well-known to our southern neighbours. Это - выполненная в одной далекой стране национальная интерпретация известнейшей мелодии наших южных соседей.
You know, Claire, we are a national organization. Знаешь, Клэр, мы вообще-то по всей стране работаем.
That's almost twice the national average for a family of four. Это почти вдвое больше среднего дохода семьи из четырёх человек по стране.
This is not a national emergency. Это не чрезвычайное положение в стране.
UNMIL has taken a range of measures to aid in the establishment of national authority and functional administrative structures throughout the country. МООНЛ принимает ряд мер, направленных на установление государственной власти и создание действенных административных структур по всей стране.
They have continued to advocate for peaceful, democratic transition and national reconciliation for their country. Они по-прежнему выступают за мирные демократические преобразования и национальное примирение в их стране.
Abolition of national identity cards that revealed the ethnic group of the holder. В стране отменены национальные удостоверения личности, в которых указывалась этническая группа, к которой принадлежал обладатель удостоверения.
It is a worldwide movement of national community-based organizations working in 171 countries. Это всемирное движение национальных, местных общинных организаций в 171 стране.
Since 1999, efforts have been made to improve the national legislation on the determination and payment of social benefits. С 1999 года в стране проводилась работа по совершенствованию национального законодательства, регулирующего назначение и выплату пособий.
By way of clarification, he said that his country's national mechanism for the prevention of torture was the Office of the Ombudsman. Поясняя вышесказанное, он говорит, что в его стране национальным механизмом по предотвращению пыток является Управление омбудсмена.
Her public acts are aimed at fomenting social unrest and internal destabilization, in violation of national laws. Ее публичные акции направлены на то, чтобы спровоцировать беспорядки и дестабилизировать положение в стране в нарушение национальных законов.
There were over 2,000 religious organizations and about one hundred national cultural centres. В стране действуют более 2000 религиозных организаций и сотня национальных культурных центров.
The country's national and international cultural centres had been designed precisely to consolidate the culture of tolerance and peace in society. Существующие в стране национальные и интернациональные культурные центры созданы именно для консолидации культуры терпимости и мира в обществе.
Besides these, the subject to mainstreaming gender and gender equality into national policy formulation and development discourse remains contentious. Помимо этого, в стране продолжаются дебаты по вопросу учета гендерной проблематики и гендерного равенства при разработке национальной политики в области развития.
The successful national elections and further consolidation of peace in that country are expected to have a salutary effect on stability in Sierra Leone. Ожидается, что успешные национальные выборы и дальнейшее упрочение мира в этой стране окажет положительное воздействие на стабильность в Сьерра-Леоне.
Responsible persons, e.g., focal points and designated national authorities, are appointed in each country. В каждой стране определены ответственные инстанции, такие как координационные центры и назначенные национальные органы.
The national wage rate for workers is fixed irrespective of gender. В стране установлен единый размер оплаты труда для рабочих любого пола.
As a national average, roughly 9% of all businesses were managed by women in 1999. В 1999 году в стране в среднем 9 процентов сельскохозяйственных предприятий управлялись женщинами.
Only in Ceuta and Melilla and the Balearics do girls fall below the national success rate. Только в Сеуте, Мелилье и на Балеарских островах этот показатель для девочек ниже среднего по стране.
This accounted for 7% of the total national population. Это составляет 7 процентов от общей численности населения в стране.
The Table 12.1, according to 1999 MICS estimated a national MMR of 704 per 100,000 live births. Согласно таблице 12.1, в которой приведены данные ОПГВ 1999 года, коэффициент материнской смертности в стране оценивается на уровне 704 случая на 100000 живорождений.