Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "National - Стране"

Примеры: National - Стране
The representative of Portugal confirmed that the preparation of the national report was ongoing. Представитель Португалии подтвердил, что в стране ведется подготовка национального доклада.
Belarus is also developing a national inter agency communication strategy on HIV/AIDS, with the aim of creating a single information space on this topic. В стране разрабатывается государственная межведомственная информационная стратегия по ВИЧ/СПИДу для формирования единого информационного пространства.
In Cambodia a meeting was held with various intergovernmental bodies that have been designated to develop the country's national mechanism. В Камбодже состоялось совещание с представителями межучрежденческого органа, который был назначен для разработки национального механизма в этой стране.
UNOPS helped 21 African countries build their environment management capacity and adjust national development processes to incorporate climate change risks and opportunities. ЮНОПС оказало помощь 21 африканской стране в создании собственного потенциала в области экологического менеджмента и корректировке процессов национального развития с учетом отрицательных и положительных сторон изменения климата.
The national rate of diabetes is 7 per cent, representing a silent epidemic given the lack of systematic screening. Уровень заболеваемости диабетом в стране составляет 7 процентов и является «немой» эпидемией с учетом отсутствия систематического скрининга.
The above data reflect the figures concerning the national average. Вышеприведенные данные являются средними статистическими показателями положения в стране.
Yearly national reported racially motivated incidents - 2003 - 2008 Расово мотивированные инциденты, ежегодно регистрируемые в стране (2003 - 2008 годы)
The Government was taking steps to ascertain the true situation through its next national census. Правительством предпринимаются меры по выявлению истинного положения дел в ходе предстоящей в стране переписи населения.
The Australian Government is committed to ensuring that its national security laws and powers contain appropriate safeguards and are accountable in their operation. Австралийское правительство привержено обеспечению того, чтобы действующие в стране законы в области обеспечения безопасности сопровождались надлежащими гарантиями, и исполнение соответствующих законов и полномочий было контролируемым.
The Afghanistan Conservation Corps works to conserve Afghanistan's biodiversity, improve rural livelihoods and build national capacity to manage forests and watersheds sustainably. Служба охраны природы Афганистана принимает меры по сохранению биоразнообразия в стране, улучшению средств к существованию в сельской местности и созданию национального потенциала для неистощительного пользования лесными и водными ресурсами.
The most significant challenge that emerged is widespread violence throughout the country that erupted soon after national elections on December 27, 2007. Самой крупной возникшей проблемой является широкая волна насилия, прокатившаяся по стране вскоре после всеобщих выборов 27 декабря 2007 года.
Public employment is a national service entrusted to those who carry it out. Работа на государственных должностях является служением лиц, которым доверено ее выполнять, своей стране.
The national system of houses of culture currently has 328 units located throughout the country. Национальная система домов культуры насчитывает в настоящее время 328 культурных заведений, расположенных по всей стране.
The national census of indigenous communities recorded a total of 420 communities. Согласно данным национальной переписи коренных народов, в стране зарегистрировано 420 общин.
He asked the international community to continue to support his country, in particular with regard to the national reconciliation process. Он просит международное сообщество по-прежнему оказывать поддержку его стране, в частности в контексте процесса национального примирения.
Persons of Bosnian origin had no difficulty in acquiring Croatian nationality and were the most integrated national minority in the country. Лица боснийского происхождения не имеют никаких сложностей в приобретении хорватского гражданства и представляют собой наилучшим образом интегрированное национальное меньшинство в стране.
Particular attention was paid to the situation of the Roma national minority, the second largest minority in the country. Особое внимание уделяется положению национального меньшинства рома - второму по численности меньшинству в стране.
All ethnic groups had the same legal status in the country and the different national minorities reflected the diversity of interests. Все этнические группы в стране имеют равный юридический статус, и существование различных национальных меньшинств отражает разнообразие интересов.
He would also like to know more about the national minorities and the position of refugees in the country. В целом он хотел бы получить больше данных о национальных меньшинствах и положении беженцев в стране.
Moreover, there was no legislation to bring information and consultation activities at the national or transnational level into line with European Union directives. Кроме того, в стране нет законодательных актов о приведении информационных и консультационных мероприятий, проводимых на национальном или транснациональном уровне, в соответствие с директивами Европейского союза.
Despite this constitutional recognition, there is still no national policy to guide the housing construction in the country. Несмотря на признание этого права в Конституции, в стране до сих пор не разработано национальной политики в области жилищного строительства.
Local, regional and national elections are held regularly every 5 years. Каждые пять лет в стране регулярно проводятся местные, региональные и национальные выборы.
There is also a national commission on eligibility for refugee status. В стране создана национальная комиссия, рассматривающая основания для предоставления статуса беженца.
There are 19 national trade unions and one trade union confederation. В стране существует 19 профсоюзов и Центральный профсоюз трудящихся.
Current national needs are estimated at more than 40,000 new housing units per year. Для удовлетворения текущих жилищных потребностей необходимо ежегодно строить по всей стране свыше 40000 единиц жилья.