Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Наиболее

Примеры в контексте "Most - Наиболее"

Примеры: Most - Наиболее
Therefore, supporting the maximum possible phase-in of low-GWP alternatives might be the most practicable way forward to limit increases in HFC consumption. Поэтому содействие максимально возможному поэтапному внедрению альтернатив с низким ПГП может стать наиболее реальным способом работы, позволяющим ограничить рост потребления ГФУ.
The most notable benefits are likely to come from the XPS sector in the period beyond 2025. Скорее всего, наиболее заметные преимущества обеспечит сектор ЭПС в период после 2025 года.
The most common method of applying flame retardants to textiles is back coating. Наиболее распространенным способом применения антипиренов является покрытие текстильных изделий с изнаночной стороны.
Some speakers emphasized the need for sustained focus on the most vulnerable groups, such as indigenous women. Одни выступающие подчеркнули необходимость постоянно уделять внимание наиболее уязвимым группам, таким, как женщины из числа коренного населения.
It was however emphasized that education is the most powerful tool for enhancing the economic independence of women and promoting their empowerment. Вместе с тем было подчеркнуто, что образование - наиболее мощное средство повышения экономической независимости женщин и расширения их возможностей.
Regarding the operational response, the panel noted the comments on the need for enhanced focus on the most vulnerable women. В связи с вопросом об оперативном реагировании докладчики отметили замечания о необходимости уделять больше внимания наиболее уязвимым женщинам.
Ebola has negatively affected the hard-won peace and stability in the three most affected countries, Guinea, Liberia and Sierra Leone. Вспышка Эболы имеет негативные последствия для с таким трудом завоеванного мира и стабильности в трех наиболее пострадавших странах - Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
Experience shows that taking the most hazardous pesticides off the market, or restricting access to them reduces such cases. Опыт показывает, что удаление с рынка наиболее опасных пестицидов или ограничение доступа к ним снижает частотность таких случаев.
The most commonly available information on chemicals concerns the hazards and risks associated with specific chemicals. Наиболее часто встречающаяся информация о химических веществах касается опасностей и рисков, связанных с конкретными химическими веществами.
Rapid economic growth is the most concrete evidence of the overall success of South-South cooperation in Asia. Наиболее конкретным свидетельством общего успеха сотрудничества Юг-Юг в Азии являются стремительные темпы экономического роста.
ASEAN continues to be the world's most successful economic South-South cooperation alliance. АСЕАН по-прежнему является наиболее успешным в мире союзом экономического сотрудничества по линии Юг-Юг.
This is arguably the next most powerful statute in relation to anti-competitive conduct. Это, вероятно, следующий наиболее авторитетный закон, связанный с антиконкурентным поведением.
The most significant deficiency identified is the lack of clarity in the term commission. Наиболее серьезным недостатком этого закона является отсутствие ясности в отношении термина "Комиссия".
It assesses the areas in which international cooperation has been most successful and what factors have underpinned this success. В ней рассматриваются те области, в которых международное сотрудничество оказалось наиболее успешным, и факторы, предопределившие этот успех.
ASYCUDA is the Organization's most successful technical assistance programme. АСОТД является наиболее успешной программой Организации в области технической помощи.
Silence is the most perfect expression of scorn. Молчание - наиболее совершенное выражение презрения.
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно.
The most famous gold rush was the California Gold Rush that began in 1848. Наиболее известной золотой лихорадкой является Калифорнийская золотая лихорадка, начавшаяся в 1848 году.
Some of its recommendations were adopted, the most important being the provision for early legislative elections. Некоторые из его рекомендаций были приняты, в том числе, что наиболее важно, рекомендация о проведении досрочных парламентских выборов.
The most challenging area for the Afghan forces remains the lack of experienced instructors. Наиболее проблемной областью для афганских сил по-прежнему является отсутствие опытных инструкторов.
The most significant of the cross-border attacks led to the killing of United Nations peacekeepers in 2012. Наиболее значительное из таких трансграничных нападений повлекло за собой гибель миротворцев Организации Объединенных Наций в 2012 году.
At the same time, the ongoing harvest will help to stabilize the most food-insecure areas until December. Одновременно с этим продолжающийся сбор урожая будет способствовать стабилизации в наиболее неблагополучных в продовольственном плане районах до декабря.
The governorates most affected by violence were Baghdad, Ninewa, Salah al-Din, Diyala, Kirkuk and Babil. Наиболее пострадали от насилия такие мухафазы, как Багдад, Найнава, Салах-эд-Дин, Дияла, Киркук и Бабиль.
Resources are urgently needed for the most critical requirements until the end of the year. До конца года крайне необходимо обеспечить ресурсы для удовлетворения наиболее неотложных потребностей.
The most efficient utilization of our resources will remain a high priority. Важным приоритетом будет оставаться наиболее эффективное использование наших ресурсов.