Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Наиболее

Примеры в контексте "Most - Наиболее"

Примеры: Most - Наиболее
Following is a brief discussion of lessons and challenges most relevant to the Secretariat. Ниже кратко обсуждаются уроки и вызовы, имеющие наиболее непосредственное отношение к Секретариату.
Peacekeeping remains one of the most visible, challenging and important endeavours of the United Nations. Поддержание мира остается одним из наиболее заметных, сложных и важных видов деятельности Организации Объединенных Наций.
Such analyses are crucial for efficient spending and for services to reach the most vulnerable and marginalized children. Проведение такого анализа имеет важнейшее значение для эффективного расходования средств, а также с точки зрения охвата соответствующими услугами детей, относящихся к наиболее уязвимым и маргинализированным группам.
While space precludes a detailed analysis, highlighted below are some of the most frequent and important factors. Хотя объем доклада не позволяет провести подробный анализ, ниже приводятся некоторые из наиболее распространенных и существенных факторов.
It was also pointed out that there was a need to incentivize service in the most remote locations. Было также указано на необходимость введения стимулов для работы в наиболее удаленных местах службы.
The Commission considered that, overall, maintaining good staff was less expensive than even the most successful recruitment programme. Комиссия придерживалась мнения, что в целом сохранение на службе хороших сотрудников сопряжено с меньшими затратами, чем даже наиболее успешная программа найма.
The economic and financial crisis has also increased migration from the most affected countries. Экономический и финансовый кризис также повлиял на увеличение миграционного потока из наиболее пострадавших стран.
Any new development framework must be inclusive of and beneficial to the most vulnerable and poorest people. Любые новые программы действий в области развития должны обеспечивать учет и удовлетворение потребностей наиболее уязвимых и беднейших слоев населения.
The simplest would be an overall top-line cap, which would provide the most flexibility to leadership to manage changing costs within a biennium. Наиболее простой вариант заключается в установлении общего максимального предела, который обеспечил бы руководителям наибольшую свободу действий в управлении меняющимся объемом расходов в данном двухгодичном периоде.
There is an increasing recognition of the widespread inequities affecting the poorest and most vulnerable children. Все шире признается факт повсеместно существующего неравенства, затрагивающего детей из наиболее бедных и уязвимых категорий.
The most serious offence facing Christians is apostasy, which carries a death sentence. Наиболее серьезным обвинением, предъявляемым христианам, является вероотступничество, которое влечет за собой смертный приговор.
However, private insurance is not usually effective at covering those most in need, so government policies remain crucial. Однако частное страхование обычно не бывает эффективным в плане охвата наиболее нуждающихся групп населения, так что правительственная политика сохраняет кардинальное значение.
All African country groupings have shown progress in mobilizing domestic resources, with the most significant increase in resource-rich countries. Все группы африканских стран добились прогресса в мобилизации национальных ресурсов, причем наиболее заметное увеличение наблюдалось в богатых ресурсами странах.
FDI represents a major proportion of private capital flows and is considered to be the most stable form of foreign capital. ПИИ составляют значительную часть потоков частного капитала и считаются наиболее стабильной формой притока иностранного капитала.
The case of nuclear weapons is perhaps the most serious. Ядерное оружие представляет, возможно, наиболее серьезную угрозу.
In countries with high rates of informal employment, systems of social protection based on contributory schemes do not reach the most vulnerable. В странах с высокими показателями неформальной занятости системы социальной защиты, основанные на отчислении взносов, не доступны для наиболее уязвимых групп.
Strategic investments in school infrastructure, including ensuring that girls and the most marginalized are able to attend school, are also crucial. Кроме того, необходимы стратегические инвестиции в школьную инфраструктуру, в том числе для того, чтобы обеспечить возможности посещения школы девочками и наиболее маргинализованными группами.
Some of the most expensive remittance corridors were found in the poorest countries. Несколько наиболее дорогостоящих коридоров денежных переводов были обнаружены в беднейших странах.
Being one of the most resilient economic sectors, there is increasing agreement that investing in culture is essential for a dynamic economy. Поскольку этот экономический сектор является одним из наиболее жизнеспособных, ширится понимание того, что инвестирование в сферу культуры имеет существенно важное значение для динамичного развития экономики.
The permanent consultative committee has been the most commonly used form of consultation. Постоянные консультативные комитеты являются наиболее часто используемым форматом консультаций.
Varietal mixture and disease spread may be most apparent in this area because planting equipment may not have been properly cleaned. В этой части поля сортовые примеси и заболевания могут носить наиболее выраженный характер, поскольку посадочное оборудование могло не подвергнуться надлежащей очистке.
They are most often the result of dehydration at pressure points. Они наиболее часто являются результатом обезвоживания в точках давления.
These projects are the most complex and difficult to realise in the TEN-T network. Эти проекты являются наиболее сложными и трудноосуществимыми в сети ТЕС-Т.
Standards are the most obvious documents to be referenced. Наиболее распространенными документами, на которые делаются ссылки, являются стандарты.
The study addressed the most common C1, C2 and C3 tyres in terms of size and manufacturer. В этом исследовании рассматривались наиболее распространенные шины классов С1, С2 и С3 в разбивке по размеру и изготовителю.