Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Наибольший

Примеры в контексте "Most - Наибольший"

Примеры: Most - Наибольший
Ammonia phosphate production generates the most NH3 emissions from the sector. В этом секторе наибольший объем выбросов NH3 приходится на предприятия по производству фосфата аммония.
They generally agreed that follow-up was most successful when processes were precise and conducted effectively. Они в целом согласились в том, что последующие меры имеют наибольший успех тогда, когда действия являются конкретными и эффективными.
The poorest populations and vulnerable groups are often the most affected. Зачастую наибольший ущерб наносится беднейшему населению и уязвимым группам.
The most available data are the length of operated pipelines. Наибольший объем данных касается протяженности эксплуатируемых трубопроводов.
The most progress has been made on the issue of regular information exchange between MEA secretariats and relevant WTO committees. Наибольший прогресс был достигнут по вопросам регулярного обмена информацией между секретариатами МЭС и соответствующими комитетами ВТО.
This data helps us to find out which information is of most use for the users. Эти сведения помогают определять, какая информация представляет для них наибольший интерес.
The most interesting of these are the city and imperial coins. Наибольший интерес из них представляют городские и имперские монеты.
According to the choreographer, in this musical, he's got the most experience. По словам хореографа, именно в этом мюзикле он получил наибольший опыт.
The most serious violation of freedom of association concerned a non-governmental organization, AZADHO. Наибольший ущерб нарушения права на свободу ассоциаций нанесли неправительственной организации АЗАДХО.
Of these, the latter two areas were the most heavily emphasized. Из этих областей наибольший упор делался на две последние.
The towns along the southern coast were the most severely affected. Наибольший ущерб нанесен городам южного побережья.
It is the area for which the Authority has the most resource assessment data. По ресурсам этого района у Органа имеется наибольший объем оценочных данных.
East Asia is a region that has gained the most to date from globalization. Наибольший выигрыш от глобализации получил на сегодняшний день регион Восточной Азии.
The most important of these are studies by SOPAC, the Caribbean Development Bank and the Commonwealth Secretariat. Наибольший интерес из них представляют исследования СОПАК, Карибского банка развития и Секретариата Содружества.
The fifth topic proposed, the risks ensuing from the fragmentation of international law, was the most interesting. Пятая предложенная тема - риск фрагментации международного права - представляет наибольший интерес.
The most household work is performed by mothers of children below school age. Наибольший объем домашней работы осуществляют матери детей дошкольного возраста.
The programme has been most successful with interventions that were directly aimed at the classroom level. Наибольший эффект данной программы достигнут на уровне непосредственно классного обучения.
In the financial sector, most progress has been achieved in non-bank financial institutions. В финансовом секторе наибольший прогресс достигнут в сфере небанковских финансовых учреждений.
The most definite progress occurred in the lower and intermediate ranks. Наибольший рост отмечается среди нижнего и среднего дипломатического состава.
These two currencies generated the most risk to the programme budget. Эти две валюты создают наибольший риск для бюджетов по программам.
Therefore, the conduct would have affected low income population the most. Следовательно, такая практика причинила бы наибольший ущерб населению с низким уровнем дохода.
I'll sign with whoever can convince Channing Tatum to gain the most weight to play me. Я подпишу контракт с теми, кто может убедить Ченнинга Татума набрать наибольший вес чтобы играть меня.
Where it can do the most damage. Где она могла причинить наибольший вред.
This assessment has revealed significant dismantling and removal activities at 37 of the most capable sites since March 2003. Благодаря проведенной оценке выявлена широкомасштабная деятельность по демонтажу и вывозу в период с марта 2003 года оборудования на 37 объектах, представляющих наибольший потенциальный интерес.
From experience, I believe that its most important contributions come when it is unified. Исходя из опыта я считаю, что он вносит наибольший вклад тогда, когда он выступает с единых позиций.