Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Наиболее

Примеры в контексте "Most - Наиболее"

Примеры: Most - Наиболее
Milan is one of the most overlooked Italian destinations, often ranking fourth or fifth on most lists of desirable Italian cities for travelers. Милан, один из самых недооцененных туристических направлений в Италии, часто занимает четвертое или пятое место в списках наиболее желанных итальянских городов для путешественников.
El Greco regarded color as the most important and the most ungovernable element of painting, and declared that color had primacy over form. Эль Греко считал цвет важнейшим и наиболее неуправляемым элементом живописи и заявлял о первенстве цвета перед формой.
They are also the two most popular clubs in France, and the most followed French clubs outside the country. Они также являются двумя самыми популярными клубами во Франции, и наиболее популярными французскими клубами за пределами страны.
Hickman conducted some of the earliest and most complete studies of credit risk in corporate bond markets, most notably his 1958 book, Corporate bond quality investor experience. Хикман провел одно из самых ранних и наиболее полных исследований кредитного риска на рынках корпоративных облигаций, описанное в его книге 1958 года, качественный опыт инвестора Корпоративной облигации.
My philosophy: «Today, only a combined mastery of Medicine and Aesthetic Surgery techniques can enable us to obtain the most perfect and the most natural results. Моя философия: «Сегодня, только сочетание методик медицины и косметической хирургии может позволить получить наиболее совершенные и натуральные результаты.
He is not only the most gifted, but the most beautiful. Он не только наиболее талантлив... но и наиболее красивый.
But the Surrealists in Prague are the most active and have the most continuity, historically. Но исторически пражские сюрреалисты наиболее активны и наиболее целостны.
And I believe it's because technology appeals to us most where we are most vulnerable. Я думаю, это происходит, потому что технологии наиболее привлекательны там, где мы наиболее уязвимы.
It was hoped that they would adopt the most liberal of the options left to them and those most favourable to imports from developing countries. Стоит надеяться, что из возможных подходов они примут на вооружение наиболее либеральный и наиболее благоприятный для импорта из развивающихся стран.
For example, the most common cystic fibrosis variant has an allele frequency of about 3% in most populations. Например, наиболее частый полиморфизм, вызывающий кистозный фиброз, в большинстве популяций имеет частоту около З %.
The Order of Sant Stanislaus 3rd degree became the junior most award in the order of precedence of Russian orders and was the most common reward. Станислава З-й степени стал самым младшим в порядке старшинства российских орденов и был наиболее распространённой наградой.
The most common transits are those of Mercury, which usually happen every few years, most recently in 2006 and 2010. Наиболее распространён астрономический транзит Меркурия, который обычно происходит раз в несколько лет (последний раз мог наблюдаться в 2006 и 2010 годах).
Developing countries must use their limited resources in the most effective way, and there is no question where the most attractive opportunities in Africa are to be found. Развивающиеся страны должны использовать свои ограниченные ресурсы максимально эффективно, и нет никаких сомнений относительно того, где в Африке можно найти наиболее привлекательные возможности.
Today, money goes to countries that are neither most in need nor can most effectively use it. В настоящее время деньги идут в страны, которые или не больше всего в них нуждаются, или не могут их использовать наиболее эффективно.
At a deeper level, however, what was at stake was the role in Europe of its most populous and economically most powerful country. На более глубоком уровне, однако, речь шла о той роли, которую играет в Европе ее наиболее густонаселенная и экономически мощная страна.
Next, with just a tap, put shortcuts to the most important people, favorite websites, or most used application right on the home screen. Затем, всего лишь одним прикосновением, разместите на Главной странице наиболее важные контакты, любимые сайты, самые часто используемые приложения.
Electricity is one of nature's most awesome phenomena, and the most powerful manifestation of it we ever see is lightning. Электричество - одно из наиболее впечатляющих явлений природы, а самым мощным его проявлением, с которым мы сталкиваемся, является молния.
This ever-increasing contrast is most strongly felt by some of the most sensitive United Nations Members, the majority, the small States. Этот все более разительный контраст больше всего ощущается некоторыми наиболее уязвимыми членами Организации Объединенных Наций, большинством, малыми государствами.
It is a well-known fact that this Convention is the most detailed treaty and the most representative universal effort to codify international law. Широко известным фактом является то, что эта Конвенция представляет собой самый детализированный договор и наиболее представительное универсальное усилие по кодификации международного права.
They are the most valuable human resource which we States have, but they are also the most vulnerable of all social sectors. Речь идет о наиболее ценном компоненте людских ресурсов в распоряжении государств, но вместе с тем и самом уязвимом из всех социальных слоев общества.
Similarly, special attention needed to be given to women, often the most vulnerable members of poor families and the most affected by poverty. Вместе с тем следует уделять особое внимание женщинам, обычно являющимся наиболее уязвимыми элементами бедных семей, которые больше всего страдают от нищеты.
The most fundamental and difficult task of most developing countries is to find real jobs for young people growing up into the job market. Наиболее фундаментальной и сложной задачей для большинства развивающихся стран является создание реальных рабочих мест для молодежи, вливающейся в рынок труда.
The username is the most common form of identification on computer systems today and the password is the most common form of authentication. В компьютерных системах, используемых сегодня, Имя пользователя и Пароль являются наиболее распространённой формой аутентификации.
Mr. FULCI (Italy) said that the tasks assigned to the Third Committee were among the most important and most delicate in the United Nations. Г-н ФУЛЬЧИ (Италия) отмечает, что Третий комитет призван осуществить задачи, которые являются наиболее важными и сложными в Организации Объединенных Наций.
The common denominator among all these different concepts of human dignity is that they view it as the most essential and most basic quality of the human being. Эти различные определения человеческого достоинства объединяет то, что они рассматривают его как наиболее важное и фундаментальное качество человека.