Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Most - Весьма"

Примеры: Most - Весьма
Partnerships and consultations are most extensive. Весьма широкое развитие получили партнерские связи и консультации.
Interagency cooperation in the Joint Forest Sector Questionnaire is most productive and should be maintained. Сотрудничество с различными учреждениями по линии совместного вопросника по лесному сектору является весьма эффективным, и его следует продолжать.
Reforms to patronage systems most often produce bureaucratic merit systems. В результате реформы систем покровительства им на смену весьма нередко приходят бюрократические конкурсные системы.
More information on those cases would be most appreciated. Он был бы весьма признателен за предоставление дополнительной информации по этим делам.
They are most probably receiving weapons and ammunition, despite the arms embargo. Весьма вероятно, что они получают оружие и боеприпасы, несмотря на эмбарго на поставки оружия.
Because they routinely make split-second decisions under the most difficult circumstances. Потому что каждый день они принимают жизненно важные решения при весьма непростых обстоятельствах.
You've been most restrained since we left Organia. Вы были весьма сдержаны с тех пор, как мы покинули Органию.
It was long, rough, extremely violent and most protracted. Он был долгим, тяжелым, до предела полным насилия и весьма длительным.
But I'm most grateful saved my life. Но я весьма признателен, что... ты ведь спас мне жизнь.
International support would be most welcome. В этой связи оказание помощи на международном уровне будет весьма приветствоваться.
She found these discussions most useful and welcomes such opportunities for exchange. Она считает, что состоявшиеся дискуссии были весьма полезными, открывающими большие возможности для обмена мнениями.
Mr. FALL felt such a request was most unusual. Г-н ФАЛЛЬ высказывает мнение о том, что подобная просьба является весьма необычной.
The facts facing us today are most unfortunate. Реальность, с которой мы сталкиваемся сегодня, весьма прискорбна.
The most sobering assessments were made of the Liberian National Police. Весьма отрезвляющие результаты были получены при оценке состояния Национальной полиции Либерии.
Suggestions from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on these and any other questions will be most welcome. В этой связи были бы весьма интересны предложения Комитета по использованию космического пространства в мирных целях по этим и любым другим вопросам.
The Group of Experts agreed that every help is most welcomed. Группа экспертов решила, что любая помощь будет весьма кстати.
The Branch is most grateful to its donors for their invaluable substantive and financial support. Сектор весьма признателен донорам за их неоценимую материальную и финансовую поддержку.
Indeed, that is the most important message for me. И для меня тут поистине идет речь о весьма важном послании.
Studies have demonstrated that this care, most often unrecognized and uncompensated, has a negative impact on women's physical and mental health. Проведенные исследования показали, что эта работа по уходу, которая весьма часто остается незамеченной и неоплачиваемой, негативно сказывается на физическом и психическом состоянии женщин.
We certainly have no desire to contribute to an escalation in rhetoric regarding this most unfortunate matter. У нас определенно нет желания способствовать эскалации риторики по поводу этого весьма прискорбного дела.
The escalation of land problems faced by indigenous communities made this workshop most urgent. В связи с нарастанием земельных проблем, с которыми сталкиваются общины коренных народов, этот семинар носил весьма актуальный характер.
The constitutional apparatus in place to combat discrimination was most impressive. Конституционный аппарат, созданный в целях борьбы с дискриминацией, является весьма впечатляющим.
The social tolerance for these crimes, impunity, corruption and precarious socio-economic situations remain among the most challenging obstacles to overcome in combating this scourge. К числу весьма сложных препятствий, которые надо преодолеть в русле борьбы с этой напастью, относится социальная толерантность к этим преступлениям, безнаказанность, коррупция и зыбкие социально-экономи-ческие ситуации.
Mr Lavender, I'm most grateful for your visit. Мистер Лавендер, я весьма благодарен вам за визит.
Your ship is a most intriguing design. Ваше судно имеет весьма интригующий дизайн.