Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Наиболее

Примеры в контексте "Most - Наиболее"

Примеры: Most - Наиболее
Annex 1 provides details on the most common audit issues identified. Приложение 1 содержит подробные сведения о наиболее распространенных вопросах, выявленных по итогам ревизий.
UNICEF should direct scarce evaluation resources where they were most needed for programme learning and decision-making. ЮНИСЕФ следует направлять ограниченные ресурсы, выделяемые для функции оценки, в те сферы, где они наиболее необходимы для извлечения уроков из программ и принятия решений.
The most significant benefit for individuals living the conservancies is direct employment opportunities. Наиболее значительной выгодой для лиц, проживающих в природоохранных зонах, являются прямые возможности для трудоустройства.
Furthermore, poverty prevented the most vulnerable from accessing quality health care. Кроме того, бедность мешает наиболее уязвимым слоям населения получить доступ к качественным медицинским услугам.
'Trusting our instinct can be what we fear most. Именно инстинкт подсказывает - может случиться то, чего мы боимся наиболее.
That brutal desire seemed suddenly the most noble of aspirations. Этот взрыв животной страсти внезапно показался мне наиболее благородным из всех побуждений.
Yukio Mishima was Japan's most celebrated author. Юкио Мисима был одним из наиболее почитаемых писателей в Японии.
This week was probably our most challenging vocal number. На этой неделе был, возможно, наиболее требующий сил вокальный номер.
And most controversially, it means the tar sands. И, что наиболее спорно, это значит - смоляные пески.
And therefore, the most playful. И, следовательно, наиболее склонные к игре.
It briefly considers how accountability and remedial measures can most effectively address those violations. В докладе кратко затронут вопрос о том, как принцип ответственности и восстановительные меры могут способствовать наиболее эффективному ведению борьбы с указанными нарушениями.
Injections were the most used modern method. Среди современных средств контрацепции наиболее широко применяется метод инъекций.
Health improvements have not yet reached the most vulnerable children. Улучшения в области охраны здоровья пока не сказались на детях из наиболее уязвимых слоев населения.
His only agenda is care for those most in need. Его повестка дня в помощи тем, кто наиболее в этом нуждается.
Civil registration is the most preferred and ideal source of vital statistics. Лучшим и наиболее предпочтительным источником статистических данных о естественном движении населения являются сведения, полученные в рамках регистрации актов гражданского состояния.
And we perfect, most dangerously, our children. И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать идеальными наших детей.
But most important I believe are the ideas we need to anticipate. Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить.
The most vulnerable people and countries must not be forgotten. Нельзя допускать того, чтобы наиболее уязвимые люди и страны оказались забытыми.
In short, we are the least responsible but most vulnerable. Одним словом, мы в наименьшей степени повинны в нем, но наиболее уязвимы для его последствий.
Yet labour-intensive manufacturing and assembly remain the most feasible entry point for newcomers. А трудоемкое производство и сборка остаются наиболее реалистичными вариантами для выхода новых стран на этот рынок.
These are the most successful companies. Кроме того, они являются наиболее успешными компаниями.
I also reported that the most significant such group was Hizbollah. Я также указал на то, что наиболее значительной такой группой является «Хезболла».
The most serious threat to stability came from ex-combatants awaiting reintegration opportunities. Наиболее серьезную угрозу стабильности представляли собой бывшие комбатанты, ожидавшие предоставления им возможностей осуществить реинтеграцию.
One of the most contentious issues regarding de-listing concerns who has standing to petition sanctions committees. Один из наиболее спорных вопросов, касающихся исключения из списков, - это вопрос о том, кто вправе обратиться с ходатайством в комитеты по санкциям.
HIV prevention programmes have yet to reach the most vulnerable groups. Тем не менее программами профилактики ВИЧ еще не охвачены наиболее уязвимые группы населения.