Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Наиболее

Примеры в контексте "Most - Наиболее"

Примеры: Most - Наиболее
In addition, the Amerindian Development Fund was established to assist the most vulnerable groups. Помимо этого, для оказания помощи наиболее уязвимым группам был учрежден Фонд развития для индейцев.
Mr. Mikanagi said that the administration of justice was one of the most important items to be discussed by the Committee. Г-н Миканаги говорит, что отправление правосудия является одним из наиболее важных пунктов, подлежащих обсуждению в Комитете.
The common property regime in marriage was much the most equitable arrangement for women. Режим общего имущества в рамках брака является наиболее справедливым механизмом для женщин.
Women, together with children, are most vulnerable and often severely affected in conflict and instability. Женщины и дети - это самая уязвимая и зачастую наиболее сильно страдающая в условиях конфликтов или нестабильности категория людей.
Vulnerable groups, in particular women and children, are often the most severely affected. От этих действий чаще всего страдают наиболее уязвимые группы, в частности женщины и дети.
He proposed to concentrate on the most significant developments of the period that had elapsed since the report was originally submitted. Он предлагает сосредоточиться на наиболее существенных изменениях за время, прошедшее после представления первоначального доклада.
The United States Government had provided funding to expand the Mental Health Programme, primarily in the areas most affected by the conflict. Правительство Соединенных Штатов предоставило финансовые ресурсы для расширения программы охраны психического здоровья с ее распространением, прежде всего, в районы, которые наиболее сильно пострадали от конфликта.
The Government had introduced several programmes - administered by various agencies - to address the needs of society's most vulnerable. Правительство разработало целый ряд программ, направленных на оказание помощи наиболее уязвимым слоям населения в стране, которые проводятся по линии различных учреждений.
The health sector was unquestionably the State sector with the most extensive presence in Peru. Сектор здравоохранения, несомненно, является наиболее развитым в Перу государственным сектором.
The building block approach of targeted programmes should, however, allow for rapid improvement in the situation of the most vulnerable. Разработка блочного подхода с использованием адресных программ должна позволить добиться быстрого улучшения положения наиболее уязвимых групп населения.
The church is perhaps the most influential institution in the country, yet women are absent from its top leadership positions. Пожалуй, наиболее влиятельным учреждением в стране является церковь, однако на высших руководящих должностях церкви женщин нет.
The most common form of contraceptive is Depo Provera. Наиболее распространенный вид противозачаточных средств - это "Депо Провера".
Countries need to establish clear objectives, set realistic specific time frames and coherently apply the most cost-effective policy instruments. Странам необходимо выработать ясные цели, установить реалистичные специфические временные рамки и последовательно использовать наиболее затратоэффективные стратегические инструменты.
It will also improve staff training and enable more effective targeting of prisoners at most risk of suicide and self-harm. Будет также улучшена подготовка персонала и приняты меры по более эффективному выявлению заключенных, наиболее склонных к самоубийству и самонанесению увечий.
In some EU countries, the law on environmental protection lists the most important environmental plans and programmes which require public participation. В некоторых странах ЕС в законе об охране окружающей среды перечислены наиболее важные экологические планы и программы, требующие участия общественности.
The single most significant manifestation of poverty is hunger. Наиболее значительным проявлением бедности является голод.
Each institution or researcher employs a preferred poverty line or the one seen as most appropriate. Каждый институт и каждый исследователь использует предпочтительный для него уровень бедности, или тот, который он считает наиболее подходящим.
As all speakers have stated, children are among the most vulnerable groups in our societies. Как отмечали все выступавшие, дети - это одна из наиболее уязвимых групп наших обществ.
Political considerations must not override the fundamental rules of protection for the most vulnerable members of society. Политические соображения не должны ставиться выше основополагающих норм защиты наиболее уязвимых членов общества.
He discussed some of the Constitution's most important features, which were set out in greater depth in Uganda's tenth periodic report. Он останавливается на некоторых наиболее важных отличительных чертах Конституции, о которых более подробно говорится в десятом периодическом докладе Уганды.
Lichens and mosses contain species that are among the most sensitive to elevated atmospheric N deposition. Некоторые лишайники и мхи принадлежат к числу видов, наиболее чувствительных к усиленному осаждению N из атмосферы.
That would seem to be the most economical and effective way of establishing the mechanism for collecting information. Такой путь создания механизма по сбору информации представляется наиболее экономичным и эффективным.
Now that the proposal had been accepted in principle, more time was needed to reach agreement on the most appropriate date. Теперь, когда это предложение в принципе уже принято, требуется дополнительное время, для того чтобы достичь согласия по наиболее подходящей дате.
As to the selection of persons to attend meetings, the method suggested by Mr. Kjaerum seemed to be the most advisable. Что касается отбора лиц для участия во встречах, то метод, предложенный гном Каерумом, представляется наиболее целесообразным.
In particular, funding and civilian capacity are two of the important gaps that need to be addressed most urgently. В частности, финансирование и гражданский потенциал - вот два наиболее важных пробела, которые необходимо восполнить самым неотложным образом.