Like most Governments, mine has had to trim several vital services. |
Как и большинство правительств, мое правительство должно было урезать некоторые жизненно важные услуги. |
In the countries where the umbrella exists, most organizations of persons with disabilities are represented. |
В тех странах, где всеохватывающее объединение имеется, в нем представлены большинство организаций инвалидов. |
There is full employment for males and work is available for most women. |
Обеспечена полная занятость среди мужчин, а большинство женщин могут устроиться на работу. |
While a few were released, most remained in prison as of the end of October. |
Хотя несколько человек были освобождены, большинство из них по состоянию на конец октября по-прежнему содержалось в тюрьме. |
Yet this is the most critical aspect of Security Council reform for the small States which form the majority of United Nations Members. |
А ведь для малых государств, составляющих большинство среди членов Организации Объединенных Наций, это наиболее важный аспект реформы Совета Безопасности. |
Unfortunately, most developed countries had failed to honour their commitments, which had had a negative effect on the implementation of the Convention. |
К сожалению, большинство развитых стран не выполняют свои обязательства, что отрицательно сказывается на осуществлении Конвенции. |
In his mid-term report on UN-NADAF, the Secretary-General has confirmed that most African countries have taken action to promote growth and development. |
В своем среднесрочном докладе по осуществлению НАДАФ-ООН Генеральный секретарь подтвердил тот факт, что большинство африканских стран предпринимает меры, направленные на обеспечение роста и развития. |
It is impossible for us to participate in the preferential price agreements that most sugar-producing countries enjoy. |
Мы лишены возможности принимать участие в соглашениях о преференциальной цене, которой пользуется большинство стран-производителей сахара. |
Many OAU member States, like most developing countries, still lack adequate sources of information. |
Многие государства - члены ОАЕ, как и большинство развивающихся стран, по-прежнему лишены достаточных источников информации. |
Like most institutions in society, cooperatives had not remained immune from change. |
Как и большинство институтов общества, кооперативы не остались в стороне от перемен. |
In conclusion, his delegation emphasized that currently, most peacekeeping operations were taking place in developing countries. |
В заключение делегация Китая хотела бы подчеркнуть, что в настоящее время большинство операций по поддержанию мира осуществляется в развивающихся странах. |
In translation, most or, in the case of some languages, all local freelancers are retirees. |
Что касается письменного перевода, то большинство или, если говорить о некоторых языках, все местные внештатные работники - это бывшие сотрудники, вышедшие в отставку. |
Those were not radical concepts, but only the normal principles by which most organizations operated. |
Это - не радикальные концепции, а лишь нормальные принципы, на основе которых функционирует большинство организаций. |
The programme is decentralized, with most activities carried out at the local and grass-roots levels, directly by local governments or through non-governmental organizations and cooperatives. |
Программа носит децентрализованный характер, причем большинство мероприятий осуществляется на местном и низовом уровнях непосредственно местными органами управления или через неправительственные организации и кооперативы. |
Now when you see these mountains, most people think of garbage. |
Теперь когда вы видите эти горы, большинство думает о мусоре. |
Now most people think that's because plastics are a throw-away material, have very little value. |
Сейчас большинство людей думают - это потому что пластик одноразовый материал и имеет очень маленькую ценность. |
So far, most people who have lived have also died. |
Сейчас большинство когда-либо живших людей уже мертвы. |
Although most wives would have been a long time ago. |
Хотя большинство жен уже давно бы начали. |
This is Africa. 10% the world population, most in poverty. |
Вот Африка. 10% мирового населения, большинство живут в нищете. |
I... I mean most people have no idea this is actually a band. |
Я... я имею ввиду большинство людей не имеют понятия, что это вообще группа. |
Whom most people call Leo, but he also answers to Lee. |
Которого большинство людей зовут Лео, но он также отзывается и на Ли. |
Moreover, most developing and other countries attract smaller numbers of TNCs and less FDI than developed countries. |
Кроме того, большинство развивающихся и других стран привлекают к себе меньшее число ТНК и меньший объем ПИИ по сравнению с развитыми странами. |
In practice, most countries will balance these various options rather than emphasize only one. |
На практике большинство стран будут ориентироваться не на один, а на несколько вариантов. |
Those in Africa, in particular, where most come under the category of least developed countries, are facing a worrisome economic situation. |
В частности, страны Африки, большинство из которых относятся к категории наименее развитых стран, находятся в тревожном экономическом положении. |
The most basic democratic principles demand that we should respect the numerical majority. |
Самые основные демократические принципы требуют того, чтобы численное большинство уважалось. |